滑稽演员
_
buffoon
шут; комик
buffoon
в русских словах:
комедиант
〔阳〕 ⑴〈旧〉喜剧演员; 滑稽演员. ⑵〈转〉伪善者, 虚假的人; ‖ комедиантка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
примеры:
来看看rcm的喜剧演员吧,我们什么时候才能找到这样的滑稽演员?
Нет, ну ты зацени, какие в ргм стендаперы. Когда нам таких комиков пришлют?
“看啊——一个滑稽演员。”她的表情僵硬了。“做你的∗工作∗,问你的问题,然后离开马丁内斯。”
Глядите-ка, клоуна подвезли, — лицо ее каменеет. — Доделайте работу. Задайте оставшиеся вопросы и валите из Мартинеза.
那滑稽演员很快就逗得他们捧腹大笑。
The comedian soon had them rolling in the aisles.
那个喜剧演员非常滑稽。
The comedian is very comical.
喜剧女演员说笑话或进行各种其他滑稽表演的职业女演艺者
A woman professional entertainer who tells jokes or performs various other comic acts.
整个午餐时间,他都在滔滔不绝地讲一名女演员和一名主教之间滑稽的故事。
He spent the whole lunchtime telling this interminable shaggy dog story about an actress and a bishop.
童话剧为儿童演的一种传统的英国圣诞节娱乐剧,常以幼儿园故事为基础,演员装扮成牲畜进行唱歌、跳舞和表演滑稽剧
A traditional British Christmas entertainment for children, usually based on nursery tales and featuring stock characters in costume who sing, dance, and perform skits.
пословный:
滑稽 | 演员 | ||
1) смешной, потешный, комический, юмористический; комизм
2) быть острословом; остроумный, с юмором
сосуд для разливания вина |