演角色
_
personation
в русских словах:
исполнять
исполнять роль 扮演角色
сопереживание
сопереживание чувств своего героя - 体验所演角色的感情
примеры:
那位流行歌星转向屏幕,在肥皂剧中扮演角色。
The pop singer turned to figure in soap operas.
你干嘛又把戏服脱掉了?你知道不好好扮演角色会被核口可乐公司开除吧?
Почему ты опять без костюма? Ты же знаешь: тех, кто выходит из роли, в "Ядер-Мире" сразу увольняют.
扮演…角色
выступать в роли кого-либо
扮演…的角色
исполнять роль, выступать в роли кого-либо
演腻了的角色
заигранный роль; заигранная роль
扮演小丑角色
играть роль клоуна
扮演辅助角色
играть вспомогательную роль
扮演某一角色
играть роль кого-л. ; исполнять роль кого-л
你演什么角色?
What part did you play?
扮演可鄙的角色
играть жалкую роль
扮演可耻的角色
сыграть постыдную роль
角色表演得过火
утрированное исполнение роли
演员进入了角色
Актер прочувствовал свою роль
扮演工人的角色
играть роли рабочих
你扮演哪个角色?
Какую роль ты играешь?
扮演情人角色的演员
актер, играющий героя-любовника
好了。好好扮演好角色吧。
Ну вот. Вернулся в роль.
扮演∗什么∗角色?
Важная роль в ∗чем∗?
扮演不光彩的角色
сыграть неприглядную роль
在...中扮演重要角色
играть важную роль в...
你扮演什么角色?
А у тебя какая роль?
他扮演了多重角色。
He played multiple roles.
体会(所扮演的)角色
вчувствоваться в роль
能扮演多种角色的演员
артист на разные амплуа
他委托导演分配角色
Распределение ролей он предоставил режиссеру
钻研自己扮演的角色
работать над своей ролью
这是个角色扮演游戏?
То есть это была ролевая игра?
这个演员表演过许多角色
этот артист переиграл много ролей
把角色给演员们分配好
раздать актёрам роли
一本角色扮演规则手册
Книга правил
深入领会所扮演的角色
вживаться в образ
你们在此扮演什么角色?
Зачем вы здесь?
扮演一个极不光彩的角色
сыграть позорнейшую роль
他在戏里扮演反面角色。
He was cast as the villain in the play.
主要角色是他的女儿扮演的
главная роль исполняется его дочерью
深入领会自己扮演的角色
вжиться в свою роль
演配角(常指扮演没台词角色的演员)
На выходе; На на выходах
他把这个角色演得太过火了
он в этой роли переиграл
奥赛罗这个角色演得不好。
The part of Othello was badly executed.
这个演员能扮演的角色很多; 这个演员能演的戏很多
у этого актёра большой репертуар
游戏设计 / 角色扮演小组
гейм-дизайнеры (ролевой процесс)
安妮被选派扮演妻子的角色。
Ann was cast as the wife.
他在这出戏里演一个小角色。
He played a small part in the play.
你自己喜欢角色扮演游戏吗?
А сами вы любите ролевые игры?
她扮演这一角色年龄已嫌太大
Она стара для этой роли
交易在外交中扮演着什么角色?
Что такое сделка в дипломатии?
你在这中间扮演了什么角色?
Какую роль ты во всём этом играешь?
在历史上扮演了不光彩的角色
играть неприличную роль в истории
要玩角色扮演?这主意我喜欢!
Но мне же это ничуть не мешает!
角色扮演的标准骰子是什么样的?
Как выглядит стандартная кость для ролевых игр?
游戏设计协调 / 角色扮演小组
координатор гейм-дизайнеров ролевой процесс)
谁扮演哈姆雷特(这个角色)?
Who is acting (the part of) Hamlet?
主要演员,主角担任领导或主要角色的人
A person having a leading or starring role.
你在内战中扮演什么样的角色?
Что ты думаешь о гражданской войне?
他把在剧中担任的角色演过了火。
He hammed up his part in the play.
扮演东西方阵营之间的缓冲国角色
сыграть роль буферного государства между лагерями западного и восточного мира
他能饰演许多著名政治家的角色。
He can impersonate many well-known politicians.
角色扮演的∗标准∗骰子是什么样的?
Как выглядит ∗стандартная∗ кость для ролевых игр?
我们每个人都有自己的角色要扮演。
У каждого из нас своя роль в жизни.
那他在罢工里扮演的角色……是什么?
А его роль в этой забастовке... В чем она заключалась?
她在歌剧《卡门》中演唱卡门这一角色。
She sang the title role in Carmen.
瑟拉娜在这当中扮演的角色是什么?
Как это относится к Серане?
我负责扮演剧本中所有的女性角色。
Играю все женские роли в наших спектаклях.
她在那出歌剧里扮演了一个小角色。
She played a minor role in the opera.
他们在这场闹剧中扮演了可耻(鄙)的角色。
Они сыграли позорную (презренную) роль в этом фарсе.
角色扮演游戏?你知道威勒尔。这算吗?
Ролевые игры? Ты знаешь «Виррал». Это считается?
呃……她说rcm将会扮演一个重要角色……
Эм... Дух сказал, что у ргм очень важная роль...
一个好的政府你觉得应该扮演什么角色?
Какую роль, по-вашему, должно играть хорошее правительство?
他扮演一个体贴的丈夫的角色, 演得肉麻。
He overacts the part of the loving husband.
你为应得正义的人们,扮演了伸张正义的角色。
Тебе удалось свершить правосудие над теми, кто это заслужил.
他在整个计划的实行中扮演了重要的角色。
He has played an important part in carrying through the whole plan.
我问你——你在其中又扮演了什么样的角色?
Я задал вопрос — какова ваша роль во всем этом?
一门挑战性的课程;给一个无经验的演员一个挑战性的角色
A challenging course of study; a challenging role for an inexperienced performer.
我需要你说明你在这一团糟中所扮演的角色。
Я хочу, чтобы ты рассказала мне о своей роли в заговоре.
当然,我喜欢角色扮演游戏,而且我需要骰子。
Конечно! Я люблю ролевые игры, и мне нужны игральные кости.
我去试音, 可并不指望会给我个角色演出。
I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.
你在这里面到底扮演了一个什么样的角色?
А какую роль вы играете во всем этом?
他演这一角色演得好像欲望令他变成如痴如狂一般。
He acted this part as though he had been fainting with desire.
我知道你在平息纷争上扮演重要角色,我很感激。
На острове стало куда спокойнее, и я знаю, что в этом большую роль сыграли вы. Спасибо вам за это.
自然界是有平衡的,盖瑞。人不应该扮演神的角色。
В природе всё сбалансировано, Гэри. Не пристало человеку играть в бога.
你难道看不出她渴望在新戏中扮演一个角色吗?
Can't you see she is panting for a part in the new play?
她是个好演员,但仍需要时间去熟悉她要扮演的角色。
She is a good actress, but still needs time to grow into the part she is playing.
角色扮演游戏?你知道要塞事故做的那个。这算吗?
Ролевые игры? Ты знаешь одну — ту, что создали в «Фортрес Эксидент». Это считается?
泥沼怪后在它们的繁殖上肯定扮演着很重要的角色。
Матка болотников, очевидно, играет ключевую роль в их репродуктивном цикле.
你知道他们的密语?卓尔坦,你到底扮演着什么角色?
Ты знаешь их пароль? Во что ты играешь, Золтан? Ты ведь знаешь, что можешь мне доверять.
这些都在预料之中,我们必须扮演好自己的角色。
Все предопределено, и каждому из нас надлежит сыграть свою роль.
角色扮演游戏?你知道角色扮演游戏:威勒尔,自由威勒尔,呃,还有什么……
Ролевые игры? Ты знаешь о ролевых играх: «Виррал», «Покинутый мир Виррала», хм, что там еще...
她像是在背诵一首诗歌,又像是在扮演一个早已厌倦的角色。
Она твердит заученную роль, которая смертельно надоела.
掌管人间的七星…究竟在这件事里扮演了怎样的角色?
Какую роль сыграла группировка Цисин во всём этом?
角色扮演游戏使用一个受欢迎的电影作为其环境主题
Multi-User Simulated Hallucination
他真的被逗笑了——这些家伙很努力地在扮演自己的角色。
Его искренне забавляет, как старательно они отыгрывают все стереотипы о себе.
也许有人应该做一个以大革命为背景的角色扮演游戏。
Может быть, стоило бы сделать ролевую игру о революции?
玩角色扮演很不错,但是你让自己卷入更严重的事了。
Костюмы это весело и все такое, только вот вопрос гораздо серьезнее, чем ты думаешь.
是个纸笔角色扮演游戏——只是玩家是通过无线电脑连接的!
Это рисованная ролевая игра, только игроки общаются через радиокомпьютеры.
我对矮人的死亡仪式所知甚少。这个女人扮演的是什么角色?
Я мало что знаю о погребальных ритуалах гномов. Какая роль в них отведена этой женщине?
尽管几位名角演出都很出色,却未曾想竟让一名新秀抢尽风头。
Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show.
你意外吗?想想看,他被迫扮演坏人的角色,而且别无选择。
А ты представь себя на его месте! Его определили в злые персонажи, хотя он совсем этого не хотел.
我严格按照剧本扮演我的角色。我接受教导,要我不带悔意,我便严格遵守。
Я сыграл свою роль в точности по написанному. Меня учили не испытывать сожалений. И я их не чувствую.
пословный:
演 | 角色 | ||
1) представлять; показывать (на сцене); выступать; играть (напр., в пьесе)
2) тк. в соч. развиваться; эволюционировать
|
1) роль; действующее лицо; персонаж
2) видная фигура; знаменитость
|