激烈的斗争
jīliè de dòuzhēng
ожесточенная борьба
примеры:
激烈的斗争
ожесточенная борьба
军团还会在这里逗留一段时间。我不指望这里还会有更激烈的斗争。
Легион останется здесь надолго. Я не думаю, что следует ожидать нового насилия.
军团还会在这里停留一段时间。我不指望这里还会有更激烈的斗争。
Легион останется здесь надолго. Я не думаю, что следует ожидать нового насилия.
斗争的尖锐性; 斗争的激烈
острота борьбы
他并不是在针对你。他正在经历激烈的内心斗争……
На самом деле его слова адресованы не тебе. В нем идет внутренняя борьба...
展开激烈争论
начался ожесточенный спор
他们激烈争吵。
They had a stormy quarrel.
战斗激烈起来了
битва разгорелась
拂晓战斗激烈起来了
бой разыгрался под утро
暴烈争斗者的铁皮斗篷
Покрытый железом плащ неудержимого бойца
暴烈争斗者的铁皮护腕
Покрытые железом нарукавники неудержимого бойца
暴烈争斗者的邪纹长裤
Брюки неудержимого бойца из ткани Скверны
暴烈争斗者的魔皮护腕
Нарукавники неудержимого бойца из сквернокожи
暴烈争斗者的丝质束带
Шелковый шнурованный ремень неудержимого бойца
暴烈争斗者的绸缎裹腰
Атласный шнурованный ремень неудержимого бойца
暴烈争斗者的龙皮手套
Перчатки неудержимого бойца из драконьей шкуры
暴烈争斗者的龙皮腰带
Пояс неудержимого бойца из драконьей шкуры
暴烈争斗者的邪纹便鞋
Ботфорты неудержимого бойца из ткани Скверны
暴烈争斗者的铁皮手套
Покрытые железом перчатки неудержимого бойца
暴烈争斗者的邪纹护肩
Нарамник неудержимого бойца из ткани Скверны
暴烈争斗者的龙皮披风
Плащ неудержимого бойца из драконьей шкуры
暴烈争斗者的板甲战靴
Латные боевые сапоги неудержимого бойца
暴烈争斗者的信仰大氅
Теплый плащ веры неудержимого бойца
暴烈争斗者的魔皮手套
Перчатки неудержимого бойца из сквернокожи
暴烈争斗者的邪纹披风
Плащ неудержимого бойца из ткани Скверны
暴烈争斗者的魔皮之靴
Сапоги неудержимого бойца из сквернокожи
暴烈争斗者的龙皮外套
Мундир неудержимого бойца из драконьей шкуры
暴烈争斗者的邪纹外衣
Облачение неудержимого бойца из ткани Скверны
暴烈争斗者的邪纹罩帽
Клобук неудержимого бойца из ткани Скверны
暴烈争斗者的铁皮便鞋
Покрытые железом туфли неудержимого бойца
暴烈争斗者的邪纹护手
Боевые рукавицы неудержимого бойца из ткани Скверны
暴烈争斗者的魔皮外套
Мундир неудержимого бойца из сквернокожи
暴烈争斗者的龙皮护腕
Нарукавники неудержимого бойца из драконьей шкуры
暴烈争斗者的龙皮软靴
Мокасины неудержимого бойца из драконьей шкуры
暴烈争斗者的邪纹束带
Шнурованный ремень неудержимого бойца из ткани Скверны
暴烈争斗者的铁皮腰带
Покрытый железом пояс неудержимого бойца
暴烈争斗者的丝质护手
Шелковые боевые рукавицы неудержимого бойца
暴烈争斗者的魔线披风
Плащ неудержимого бойца из демонической ткани
暴烈争斗者的魔皮腰带
Пояс неудержимого бойца из сквернокожи
暴烈争斗者的铁皮外套
Покрытый железом мундир неудержимого бойца
战斗激烈进行时,枪弹密如雨点。
While the battle raged, the bullets flew thick as hail.
暴烈争斗者的恐怖板甲护手
Жуткие латные рукавицы неудержимого бойца
暴烈争斗者的恐怖板甲头盔
Жуткий латный шлем неудержимого бойца
暴烈争斗者的恐怖板甲束腰
Жуткий латный ремень неудержимого бойца
暴烈争斗者的恐怖板甲护胸
Жуткий латный нагрудник неудержимого бойца
暴烈争斗者的恐怖板甲马靴
Жуткие латные башмаки неудержимого бойца
那两个赛跑选手竞争激烈--在赛程中一直不相上下。
The two runners contested the race closely it was nip and tuck all the way.
让警督知道∗他∗不应该为即将降临到你身上的激烈争执感到尴尬。
Она дает ему понять, что ∗он∗ не должен чувствовать себя ответственным за тот поток дерьма, который вот-вот на тебя обрушится.
пословный:
激烈 | 的 | 斗争 | |
1) бурный, беспокойный; острый, жёсткий, ожесточённый, яростный; разгораться
2) крайний; экстремистский
|
1) бороться (с кем-л., против чего-л., за что-л.); борьба
2) прилагать усилия
|
похожие:
激烈争论
激烈竞争
剧烈斗争
激烈的竞争
激烈的战斗
暴烈争斗者
战斗激烈起来
战斗激烈程度
在争论激烈时
争论激烈起来
终点的激烈争夺
燃起斗争的烈火
暴烈争斗者的项圈
拂晓战斗激烈起来
经历过激烈的战斗
暴烈争斗者的徽戒
暴烈争斗者的项链
暴烈争斗者的指环
暴烈争斗者的坠饰
暴烈争斗者的戒指
在战斗最激烈的时候
在争论最激烈的时候
暴烈争斗者的恐怖披风
暴烈争斗者的皮甲头盔
暴烈争斗者的丝质长裤
暴烈争斗者的链甲手套
暴烈争斗者的链甲便鞋
暴烈争斗者的链甲护胸
暴烈争斗者的环甲长袍
暴烈争斗者的绸缎手套
暴烈争斗者的征服奖章
暴烈争斗者的征服徽记
暴烈争斗者的皮甲外套
暴烈争斗者的皮甲腰带
暴烈争斗者的皮甲便鞋
暴烈争斗者的链甲头盔
暴烈争斗者的绸缎长袍
暴烈争斗者的丝质长袍
暴烈争斗者的环甲腰带
暴烈争斗者的统御徽章
暴烈争斗者的丝质罩帽
暴烈争斗者的绸缎护腿
暴烈争斗者的环甲手套
暴烈争斗者的板甲束腰
暴烈争斗者的绸缎衬肩
暴烈争斗者的统御奖章
暴烈争斗者的丝质披巾
暴烈争斗者的胜利徽记
暴烈争斗者的绸缎便鞋
暴烈争斗者的征服徽章
暴烈争斗者的丝质便鞋
暴烈争斗者的板甲头盔
暴烈争斗者的链甲护腿
暴烈争斗者的板甲手套
暴烈争斗者的环甲之靴
暴烈争斗者的丝质护肩
暴烈争斗者的皮甲护腕
暴烈争斗者的暗影披风
暴烈争斗者的胜利奖章
暴烈争斗者的胜利徽章
暴烈争斗者的绸缎兜帽
暴烈争斗者的板甲护胸
暴烈争斗者的图腾披风
暴烈争斗者的统御徽记
暴烈争斗者的环甲护腿
暴烈争斗者的链甲束带
暴烈争斗者的皮甲手套
暴烈争斗者的虔诚披风
暴烈争斗者的链甲腕甲
暴烈争斗者的环甲腕甲
暴烈争斗者的战斗披风
暴烈争斗者的环甲头盔
正遇上争论最激烈的时候
暴烈争斗者的板鳞甲马靴
暴烈争斗者的板鳞甲头盔
暴烈争斗者的板鳞甲护胸
暴烈争斗者的板鳞甲束腰
暴烈争斗者的板鳞甲护手
暴烈争斗者的追猎者披风