炸弹制造
_
Создание бомб
примеры:
可制造掷向敌人的手持炸弹。
Позволяет изготавливать бомбы, которые можно бросать во врагов.
制造一个装有摩托引擎的炸弹
Запускает начиненное взрывчаткой колесо.
若要补充魔药、剑油或制造新炸弹,请前往 冥想 面板。
Чтобы пополнить запасы эликсиров, масел или создать больше бомб, войдите в режим медитации.
匹特洛夫让我来这里收集制造炸弹所需的蝙蝠粪便。这分明是让我去送死嘛!
Петров послал меня сюда собирать гуано летучих мышей для кассетных бомб, которые он мастерит в крепости, но я не собираюсь соваться прямо в лапы смерти!
西北部的斡耳朵部族野牛人为我们省去了制造炸弹的麻烦,他们都帮我们准备好了。
Яунголы Ордо, что на северо-западе, избавили нас от необходимости изготавливать бомбы. Они у них уже есть.
炸弹造成伤害:
Бомба наносит урон:
1区特制炸弹
Сюрприз из Зоны 1
我制造了一些火焰炸弹,可以烧光那些真菌,但我需要你去放置这些炸弹,我来按下引爆器。
На вот тебе несколько огнебомб – они сожгут грибы, но ты <должен/должна> будешь разместить их в подходящих местах, пока я ставлю детонаторы.
脉冲炸弹造成百分比伤害
«Импульсная бомба» наносит процентный урон.
格瑞里、霍巴特和我决定为你打造一件终极足球炸弹制服,助你战胜对手。但是我需要一些东西。
Мы с Грили и Хобартом изобрели идеальную футбомбную униформу, но чтобы ее изготовить, нам кое-что потребуется.
我们已经弄到了天灾军团制造的强力萨隆邪铁炸弹。但是在引爆炸弹之前,必须确保万无一失。
Нам удалось раздобыть очень мощные саронитовые бомбы, изготовленные мастерами Плети. Но прежде чем мы их взорвем, нужно зачистить территорию.
内装铁钉和金属碎片的土制炸弹
самодельное взрывное устройство, начиненное гвоздями и металлическими осколками
我制造了些炸弹,不过我没法拖着伤腿去划木筏。鳐鱼在西边的浅湾很常见,拿上这些炸弹,用我的木筏去帮我弄一些鳐鱼蛰刺回来!
Я изготовил бомбы, но плыть на плоту не могу – нога болит. Скаты водятся на отмели к западу отсюда. Возьми бомбы, плыви туда на моем плоту и добудь мне их острые шипы!
猎魔人用此来调制炸弹、魔药与剑油。
Из них ведьмаки делают бомбы, эликсиры и масла.
看来我得另选材料来制造破片炸弹的外壳了。目前我手里的所有材料都太过坚硬,这会导致里面包裹的破片在爆炸时不能四散溅射伤人。
Мне нужна какая-то новая оболочка для этих разрывных бомб. Все, что у меня есть, слишком прочное, осколки не разлетаются при взрыве.
射出一枚重力炸弹,造成124~~0.04~~点伤害,并制造一片喷涌区域,持续3.5秒。进入该区域的敌人将被击退,并且移动速度降低50%,持续1秒。
Запускает гравитонную бомбу, которая наносит 124~~0.04~~ ед. урона и создает зону отчуждения, существующую в течение 3.5 сек. Противники, вошедшие в эту зону, отбрасываются, а их скорость передвижения снижается на 50% на 1 сек.
你应该跳进终极足球炸弹制服,立即赶过去帮忙!
Давай, запрыгивай в свою идеальную футбомбную униформу и живо езжай туда!
根据我的经验,地精们不是又懒惰散漫不事生产,就是过于积极,葬身在自己制造的炸药上。不幸的是,在卓越的首席炸弹工程师斯普劳德监督下,他们工作热情高涨。
Я всегда думала, что гоблины либо слишком ленивы, чтобы создать что-то стоящее, либо столь энергичны, что подрываются на собственных изобретениях. К несчастью, этими вредителями руководит сам главный бумженер Бдыжень.
血精灵正在火翼岗哨拼命地制造第二枚炸弹。用不着我再多说,你也知道一旦他们建成这个装置并投入使用的话,对奥蕾莉亚要塞来说该意味着什么了!
Эльфы крови не покладая рук собирают в Лагере Огнекрылов еще одну бомбу, и я не могу даже выразить всю серьезность последствий, которые ждут нас, сбрось они эту бомбу в Бастион Аллерии.
军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。收集这些两样东西来,然后你就可以制造出一枚威力强大的魔能炸弹了。
В Зловонном пруду возле форта Легиона находится старый энергетический сердечник сквернобота, который можно использовать как основу для бомбы. Поройся в других обломках на предмет сегментов обшивки. С их помощью у тебя выйдет бомба достаточно мощная, чтобы задать жару всем этим големам и хорошенько встряхнуть весь форт.
没有使用魔法的迹象。这不是咒语,而是炸弹造成的。可是,为什么我找不到任何碎片呢?
Следов магии не чувствуется, значит, это была бомба - не заклинание. Но почему нет ни следа взрывчатки?
пословный:
炸弹 | 制造 | ||
1) бомба
2) уст. граната
3) четвёрка, каре (четыре карты одного достоинства в карточных играх)
|
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|
похожие:
炸弹构造
制造飞弹
制造炸弹
铁制炸弹
钴制炸弹
制导炸弹
土制炸弹
自制炸弹
构造体炸弹
非制导炸弹
可控制炸弹
自制导炸弹
动力制导炸弹
激光制导炸弹
远程控制炸弹
弹性制造系统
制造琥珀炸弹
足球炸弹制服
航空制导炸弹
电视控制炸弹
重磅铁制炸弹
制导航空炸弹
电视制导炸弹
导弹制造公司
无引线特制炸弹
拉松式制导炸弹
无线电制导炸弹
炸药制造商协会
导弹制造工艺学
扁弹簧制造矢度
攻城锻造师的炸弹
爆炸物制造商学会
激光制导航空炸弹
终极足球炸弹制服
炸弹舱门控制电门
电子光学制导炸弹
弹道末端制导炸弹
土制弹簧引爆炸弹
水泥制航空演习炸弹
制造爆炸接合混合物
航空无线电制导炸弹
无线电制导滑翔炸弹
深水炸弹扬弹机控制器
无线电测距仪制导炸弹
结构图:神经抑制炸弹
洲际弹道导弹制造计划