点人数
diǎnrénshù
проверить наличие людей
count the number of people
примеры:
检点人数
делать перекличку, проверять число людей
查点人数
пересчитать людей
战斗结束后清点人数时发现少了许多战士
После боя недосчитались многих бойцов
先清点人数——把这些人和你在院子里发现的脚印联系起来——很有可能会对上。
Сперва пересчитай поголовье. Свяжи мужчин со следами, что видел во дворе. Наверняка совпадут.
他明白你在做什么,清点人数。
Он понял, что ты пытался сделать. Провести инвентаризацию.
请将手举直,以便我好清点人数。
Raise your hands up straight so that I can count.
总控间事件后,我们仍在清点人数。奥古斯塔和蓝道夫安全屋的状况依然不明。
Мы все еще не подсчитали потери после падения Коммутатора. Даже не знаю, что случилось со Станциями Августа и Рэндольф.
100点 伟人点数
100 Овл
数点全部出席人数
пересчитать всех присутствующих
+15%伟人点数。
+15% Очков Великих Людей.
每回合产出的 伟人点数
Получение очков великих людей за ход
无法获得此类型 伟人的点数。
Не начисляются очки великих людей этого класса.
比多数人聪明,这点是肯定的。
Умнее многих, это точно.
获得此类型 伟人两倍的点数。
Удваивает очки великих людей этого класса.
减少失业人数是政府计画的重点。
Reducing unemploymentis the focal point of the government's plans.
攻击敌人可以增加肾上腺素点数。
Нанося удары противнику, вы получаете очки адреналина.
获得 大工程师、 大科学家与 大商人点数。
Получение очков великих людей ( инженеров, ученых и торговцев).
这种一点一点渐进的改变受到大多数人的欢迎。
The gradual and piecemeal change was welcomed by most people.
我觉得人数少点比较好,但不是我说了算。
Мне не нравится толпа, но решать тебе.
城市每回合产出的 伟人点数+100%。
+100% очков великих людей за ход в городе.
别开心得太早。我们要清点下头数…是人数。
Не время радоваться, надо всех пересчитать.
时间不等人!行动点数恢复速度+25%。
Нельзя терять ни минуты! Очки действия восстанавливаются на 25% быстрее.
你可以在南边找到他们。快点去把他们干掉,免得他们人数越来越多。
Они на юге. Перебей всех побыстрее, пока их не стало тут еще больше.
点击敌人以攻击。你的任何行为,包括移动,均会消耗行动点数(AP)。
Щелкните по врагу, чтобы напасть на него. На любое ваше действие, включая передвижение, тратятся очки действия (ОД).
点击敌人以攻击。记住,你的任何行动(包括移动)均会消耗行动点数(AP)。
Щелкните по врагу, чтобы напасть на него. Помните: на любое ваше действие, включая передвижение, тратятся очки действия (ОД).
她点点头。“你和他们共享同一个数据库。你会把人送上他们的法庭。”她点燃香烟。
Она кивает. «Вы ведете для них базу данных, отправляете людей к ним на суд». Женщина прикуривает сигарету.
这家伙已经向我们透露了雷神氏族在前方峡谷中部署的人数和据点。
Он выдал нам и число Громоборцев в ущелье, и их позиции.
现代的步兵单位,在打败敌人时可获得加速 黄金时代的点数。仅限巴西生产。
Пехотные войска современности, двигайтесь к золотому веку с каждым убитым врагом. Могут быть построены только в Бразилии.
但大多数人……他们将我们视为威胁。我们被赶离小镇,到了荒野中。差点丢了性命。
Но большинство... увидело в нас угрозу. Нас выгнали из города, загнали в пустошь. Мы едва не погибли.
пословный:
点 | 人数 | ||
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|
1) количество людей; число лиц; численный состав, численность
2) население
3) * вся масса людей, рядовые люди
|