照片模糊
_
photographic fog
примеры:
照片上孩子们的面部非常模糊。
The children’s faces were badly out of focus (ie were very blurred) in the photograph.
如果照相机焦点不对准,照片就会模糊。
If the camera is not brought into focus, the photo will be blurred.
如果照相机镜头聚焦不准,照片就会模糊不清。
If your camera is not brought into focus, the photograph will be blurried.
我眼前一片模糊。
У меня мутнело в глазах.
“就是一片模糊,”他看着手中的相片说到。
«Все размыто», — произносит он, глядя на фотографию у себя в руках.
不多。当时我在买项链,突然就意识一片模糊了。
Я мало что помню. Я покупала ожерелье, а через мгновение перед глазами уже все померкло.
净源导师一边摘下雏菊的一片片花瓣,一边用一种模糊不清的声音喃喃自语。
Магистр обдирает лепестки ромашки и что-то завороженно бормочет себе под нос.
我老实跟你说。我不知道。你知道很多人常说“我记忆一片模糊!”嗯哼,真是这样。
Если честно, то не могу сказать. Знаешь, как говорят: "Все было как в тумане!" Ну да, так оно и было.
不过,她对我使用的那个该死的怪玩意儿...好像扰乱了我的记忆。我的脑海里只剩下一片模糊...
Но это проклятое устройство, что она использовала на мне... похоже, оно потерло мне память. Все остальное такое... размытое...
随着肉体的分解,透过一片模糊的雾气,你看到了一个石像鬼,一个走廊,它的错综复杂蕴藏着隐秘的美...
Плоть пропадает, и вы сквозь мутный туман видите горгулий, а за ними – запутанный коридор, полный восхитительных загадок.
你的视野被卷入一片模糊的黑色涂鸦之中。宛如透过沾满油污的镜片观察一道铁艺围栏。你无法从中认出任何符号。
Перед твоими глазами расплывается месиво темных каракулей — как будто ты смотришь на кованый забор через заляпанную линзу. Тебе не удается распознать ни единого символа.
пословный:
照片 | 模糊 | ||
1) неясный, смутный, туманный, расплывчатый, нечёткий
2) путать, смешивать; не различать
3) размытие изображения, размытость (blur)
|