牛肉
niúròu
говядина
niúròu
говядинаШматочек
говядина
niúròu
[beef] 阉牛、 奶牛或其它成年牛宰杀后供食用的肉
niú ròu
1) 牛的肌肉。
如:「有些农家为了感念牛的辛勤耕作而不吃牛肉。」
2) 以牛肉制成的食品。
如:「牛肉饼」、「牛肉面」。
niú ròu
beefniú ròu
beef:
咖喱牛肉 curry beef
咸牛肉 corned beef
小牛肉 veal
beef
niúròu
beef
这牛肉馅儿包子特别好吃。 The steamed beef bun is especially tasty.
частотность: #6469
в самых частых:
в русских словах:
бефстроганов
俄式酸奶油炖牛肉
бифштекс
煎牛肉排 jiān niúròupái
бульи
煮烂的牛肉
говядина
牛肉 niúròu
гуляш
红焖小块牛肉 hóngmèn xiǎokuài niúròu, 炖肉块 dùnròukuài
дожевать
(Бельчев) дожевал кусок жёсткой говядины. (Эренбург) - 虽利切夫嚼完了一块硬牛肉.
запашок
-шка〔阳〕〈口〉轻微的难闻气味, 不大的臭味. От телятины уже ~ пошл. 牛肉已经有点臭味儿了。
кнель
〔名词〕 油炸鸡肉或牛肉圆子
мясо
говяжье мясо - 牛肉
накрошить
накрошить мяса - 切碎牛肉
отварной
отварная говядина - 煮牛肉
откорм
говядина зернового откорма - 谷饲牛肉
пармантье
土豆泥焗牛肉糜
по-русски
тушеная говядина по-русски - 俄罗斯烩牛肉, 俄式烩牛肉
солонина
腌肉 yānròu, 腌牛肉 yānniúròu
телячьи котлеты
小牛肉饼
шашлычный
〔形〕 ⑴烤羊肉(牛肉、猪肉)串的. ⑵(用作名)шашлычная, -ой〔阴〕烤羊肉(牛肉、猪肉)馆.
синонимы:
примеры:
煎牛肉排
бифштекс
三片牛肉
три ломтика говядины
牛肉太老, 怎久煮也不烂
говядина очень стара ― как её долго ни вари, никак не разваривается
他向来不动牛肉
он никогда не ест говядины
煨牛肉
тушить говядину; тушёная говядина
切碎牛肉
накрошить мяса
煮牛肉
отварная говядина
牛肉的肉排
short ribs
牛肉好老,咬得很费力啊
говядина довольно старая - кусать (жевать) тяжело
番茄炖牛肉
тушеная говядина с помидорами
牛肉的香味使我馋涎欲滴
От аромата мяса у меня аж потекли слюнки
牛肉烧得很烂。
The beef is very tender.
我哪儿知道他不吃牛肉。
Откуда мне было знать, что он не ест говядину?
炮牛肉片
quick-fried sliced beef
牛肉片
slices of beef
这牛肉馅儿包子特别好吃。
Особенно вкусны пирожки с мясной (говяжьей) начинкой.
牛肉煮老了。
The beef was overdone.
请翻动一下烤架上的牛肉。
Please turn over the beef on the grill.
牛肉用微火煨才会入味(儿)。
Beef will be flavorful if cooked over a slow fire.
蚕豆炖牛肉
тушеная говядина с бобами
蚝油炒牛肉
жареная говядина в устричном соусе
洋葱炒牛肉
жаренные на сильном огне в масле говядина и репчатый лук
姜葱炒牛肉
жареная говядина с имбирём и луком-пореем
芹菜炒牛肉
жареные кусочки говядины с сельдереем
芦笋炒牛肉
жареные кусочки говядины со спаржей
银果炒牛肉
жареные кусочки говядины с плодами гинкго
韭菜炒牛肉丝
жареные кусочки говядины с китайским луком-резанцом
韭菜花炒牛肉丝
жареные кусочки говядины с цветками китайского лука-резанца
冻牛肉
cold beef; frozen beef
冻牛肉三角肌
frozen boneless beef deltoid muscle
冻鲜牛肉
frozen fresh beef
蒙古牛肉
говядина по-монгольски
蒜薹炒牛肉
жареная мелко нарезанная говядина со стеблями чеснока
牛肉的排骨
short ribs
“哈拉秋”牛肉汤
суп «Харчо»
牛肉煮烂了
Говядина разварилась
牛肉已经有点臭味儿了
От телятины уже запашок пошел
[直义] 不同的老爷上不同的牛肉; 什么老爷上什么菜.
[比较] 即 По Сеньке и шапка. 什么样的人戴什么样的帽子;
Каковы сами, таковы и сани. 什么样的人乘什么样的雪橇.
[例句] Алексей поднял потёртый, исцарапанный баул. - Получше не мог купить? - А на какие шиши? По барину и говядина... Алексей затолкал ба
[比较] 即 По Сеньке и шапка. 什么样的人戴什么样的帽子;
Каковы сами, таковы и сани. 什么样的人乘什么样的雪橇.
[例句] Алексей поднял потёртый, исцарапанный баул. - Получше не мог купить? - А на какие шиши? По барину и говядина... Алексей затолкал ба
по барину барыне и говядина
水煮牛肉俄罗斯沙律
оливье с отварной говядиной
麝牛肉玉米卷
Голубец из мускена в кукурузных листьях
东边就是山底平原……环境非常恶劣的一片土地,不过有相当多的犀牛在那里生活。我们的猎鹰非常喜欢吃犀牛肉,不过平原上还有许多始祖龙,让它们去那里狩猎始终是件非常危险的事情。
На северо-востоке отсюда лежит Подножие... суровый край, да... но мне донесли, что там видели целое стадо люторогов. Наши птицы очень уважают мясо люторогов, но сейчас стало опасно ходить на охоту – повсюду гнездовья протодраконов, житья от них нет!
如果你愿意的话,不如去弄些犀牛肉回来,然后回到这里上面的峭壁,喂食居住在那里的猎鹰。
Не в службу, а в дружбу... постарайся добыть мяса для наших птичек и накорми их как следует, ладно?
过来,拿上我的烹锅,收集一些裂蹄牛肉,并且我会让你分享我的秘密。什么让我的汤如此大补?因为那不是鸡肉——我在纳格兰的先祖之地烹饪它,让它在那里吸收了所有灵气。
Вот, бери мой кухонный котелок, бери мясо копытня, и я открою тебе один маленький секрет. Знаешь, отчего мой супчик так ублажает душу? Не из-за куриного бульона – я варю его в Землях Предков в Награнде, дабы он впитывал духовность!
湖对岸的食人魔氏族的首领叫做伽格尔。我用词不当,伽格尔的智商也就和生牛肉差不多。
Кланом огров, расположившимся за рекой, руководит Гаргол. "Руководит" – это, конечно, сильно сказано: по количеству мозгов Гаргола вполне можно сравнить с подметкой моего сапога.
我之前告诉过你,我的猪很挑食。它们需要吃肉长膘,但它们不喜欢羊肉,也不喜欢牦牛肉,并且,我也不打算喂它们猪肉。
Как я уже говорил, мои хрюшки очень разборчивы в еде. Для нормального роста свиньям необходимо мясо, но баранина им не нравится, мясо яка – тоже, а кормить их свининой я не собираюсь.
你想要试试这块海象肉吗?或者一些牛肉?
Не хотите попробовать мясо хоркера? Или говядину?
“边峪最新鲜的牛肉!”哈哈哈!
Самая кровавая говядина в Пределе! Ха-ха-ха.
边峪最新鲜的牛肉。
Самая кровавая говядина в Пределе.
想要点什么,烤牛肉?
Чего ты хочешь, ростбиф?
你想要试试这个海象肉吗?或者一些牛肉?
Не хотите попробовать мясо хоркера? Или говядину?
“河湾地最新鲜的牛肉!”哈哈哈!
Самая кровавая говядина в Пределе! Ха-ха-ха.
河湾地最新鲜的牛肉。
Самая кровавая говядина в Пределе.
需要什么吗,烤牛肉?
Чего ты хочешь, ростбиф?
我亲自给领主训练了一窝。你让我想起来了,我还得带些狗粮到堡垒去呢。五香牛肉。它们的最爱。
Я сам обучил целый помет щенков для ярла. Кстати, нужно отправить в крепость еду для собак. Говядина с пряностями. Они ее обожают.
饿了吗?我有昨天宰杀小猪的新鲜猪肉,还有牛肉与精灵卖给我的鹿肉。方圆百里内你绝对找不到更好的肉品。
Проголодался? У меня есть свежайшее мясо. Вчера забил молодых кабанчиков. Имеется телятина и дичь от эльфов. Лучшего мяса нигде не найдешь.
Me ceanne... Bea hen tedd Feainn essert. Serrit nea urre Eassene haet. Er teap Auckes garthe saegt enneth Roethainne caem hesst, te erne Mauthe dearmh.(有件事情...我无意中听到他们的谈话。瑟瑞特无法忍受我们的食物,因此他曾经告诉奥克斯,为了生牛肉希望瑞达尼亚人可以早日抵达。)
Me ceanne... Bea hen tedd Feainn essert. Serrit nea urre Eassene haet. Er teap Eagen garthe saegt enneth Roethainne caem hesst, te erne Mauthe dearmh. [Было кое-что... Я услышал случайно. Зеррит терпеть не мог нашей еды. Он сказал как-то раз Эгану, что эти реданцы могли бы и побыстрее приехать, а то он все время думает про жаркое.]
炖牛肉,是我的话就会选那道。你知道吗,我妈会加一点烤洋葱,吃起来脆极了。
А я б гуляша навернул. Мама моя в него жареного лука добавляет - такого, чтоб на зубах хрустел.
肉桂牛肉佐丁香,还有青葱烤阉鸡…的确值得大费周章。
Говядина с корицей и гвоздикой, жареный каплун с шалотом... дело того стоило.
但如果她不愿意,我们还有另一个选择,“牛肉排”雨果·霍夫,是个矮人。
Если она не подойдет... Есть еще Гуго Хофф, известный как Молотый. Низушек.
我一眼瞅到木斯奇,在田里跑来跑去,嘴里还叼了个东西。我心想“说不定那是只野兔,正好可以把肉炖来吃了,剥了毛皮拿去卖掉。”但不是兔子,那是个小袋子,上面沾满了血,难怪会被它闻到。我打开袋子一看…里面有把钥匙。钥匙很小,满是纹刻和装饰,看起来应该是用来打开什么华丽小箱子或匣子的。我心想“或许这附近有什么宝藏,这就是宝藏的钥匙?”我决定去附近转转看,万一会有什么发现呢。假如真的找到宝藏,我向梅里泰莉发誓,木斯奇下半辈子就会有吃不完的牛肉!
Смотрю, бежит Милуш и что-то несет в пасти. Ну, думаю, может заяц, суп сготовлю, шкурку на рынке продам. Ан нет! Это был кошель. Весь в крови, так что ничего странного, что пес его учуял. Заглянул я внутрь, а там ключик. Маленький, сделан мастерски. Как от судучка, или шкатулочки какой. Думаю, может, кто сокровища какие в округе спрятал, и ключик этот от них? Если что найду, то клянусь Мелитэле, каждый день буду Милуша телятиной кормить!
我看到木斯奇在田野中奔跑,嘴里叼着个东西。我想着“那说不定是只野兔,我能用它炖汤,还能卖掉毛皮。”然而那是一个口袋,上面沾染着血迹,难怪木斯奇能找到它。我打开一看,里面有一把细小的钥匙,雕刻着精美的装饰,似乎可以用来打开某个华丽的箱子或盒子。我心想“莫非这附近藏有宝藏,而这正是宝藏的钥匙?”因此我决定上附近转转,看看会有什么发现。如果我能找到宝藏,向梅里泰莉发誓,木斯奇的余生将有吃不完的小牛肉!
Смотрю, бежит Милуш и что-то несет в пасти. Ну, думаю, может заяц, суп сготовлю, шкурку на рынке продам. Ан нет! Это был кошель. Весь в крови, так что ничего странного, что пес его учуял. Заглянул я внутрь, а там ключик. Маленький, сделан мастерски. Как от судучка, или шкатулочки какой. Думаю, может, кто сокровища какие в округе спрятал, и ключик этот от них? Если что найду, то клянусь Мелитэле, каждый день буду Милуша телятиной кормить!
就像炖牛肉一样。
Как говяжий суп.
这根小手指头吃了烧牛肉。
Этому дала...
非洲向欧洲出口牛肉。
Africa is exporting beef to Europe.
阿根廷是牛肉制品的一大出口国。
Argentina is a big exporter of beef products.
那道清炖牛肉胡萝卜的菜味道不错。
The dish of boiled beef and carrot tastes good.
他卖全部无骨头的牛肉。
He sells completely boned beef.
肉清汤一种在已加入调味料的水中煨牛肉或鸡肉而做的清淡的肉汤
A clear, thin broth made typically by simmering beef or chicken in water with seasonings.
詹姆士叫了一客混有蛋、牛乳、面包粉的合成牛肉饼。
James ordered a Salisbury steak for lunch.
牛肉熟了。
The beef is done.
这牛肉有点变质了。
The beef is a bit high.
牛肉宰杀了的完全成长的阉牛、未阉割的牛、公牛或母牛的肉
The flesh of a slaughtered full-grown steer, bull, ox, or cow.
汉堡包一种三明治,通常在面包卷或小面包中夹入这种碎牛肉饼制成
A sandwich made with a patty of ground meat usually in a roll or bun.
他午餐吃了一盘牛肉。
He had a plate of beef for lunch.
烤箱里正烤着牛肉。
The beef is roasting in the oven.
我们晚饭吃的是凉的烤牛肉。
We supped on cold roast beef.
我要烤牛肉加瑞士乳酪、蕃茄与莴苣。
I’d like roast beef with swiss cheese, tomato, and lettuce.
友谊的感觉好比肚子里舒舒服服地塞满了烤牛肉;爱情,则好比喝了香槟酒后的兴致。
The feeling of friendship is like that of being comfortably filled with roast beef; love, like being enlivened with champagne.
这烤牛肉又怎么样?
And what about the roast beef?
她用胡椒给牛肉调味。
She sauced the beef with pepper.
她将洋葱切片放入炖牛肉中。
She sliced the onion and put it in the beef stew.
中饭我们吃了炖牛肉。
We had beef stew for lunch.
他把小牛肉切成肉块。
He cut the veal into cutlets.
肉片,肉排从腿部或肋条处切割下来的薄的肉片,通常指牛肉或羊肉
A thin slice of meat, usually veal or lamb, cut from the leg or ribs.
把那头猪扔到磨坊里也难以弥补我损失的可爱的霍吉特,但是我承认稍稍算一点安慰。我会再买一头小羊羔并吃一顿小牛肉作为晚餐以纪念我那逝去的霍乖乖!
Я бросила ту свинью в мясорубку - это, конечно, не заменит мне сладкую, сочную Хоггет, но немного притупит боль утраты. Куплю себе ягненка и приготовлю отличный ужин в память о пропавшей Хогги-вогги!
他们横扫了她的厨房,唾沫横飞,大吃特吃,但克莱德拉看都懒得看他们,嚼着牛肉干耸了耸肩。
Они штурмовали кухню, истекая слюной, требуя голубиное жаркое, пастернаковый пудинг и пюре из волколака, но Клайделла не обращала на них ни малейшего внимания, увлеченно двигая челюстями.
你是说那个切萝卜、煮牛肉的精灵厨师杀死了净源导师们?这个魔鬼!净源导师卡维尔必须知道这事!他是这项调查的负责人。快去,火速通知他!
Ты... хочешь сказать, что магистров прикончила эльфийка, которая стругает морковку и варит телятину? Мерзавка! Магистр Карвер должен срочно об этом узнать! Он ведет расследование. Беги и расскажи ему обо всем!
炭烤牛肉串
шашлык из говядины на углях
炭烧牛肉串
шашлык из говядины на углях
噢,联邦版鞑靼牛肉。
Такой вот стейк-тартар а-ля Содружество.
我有顶级的牛肉要卖,我想你应该懂我意思。
Продаю сочный ходячий кусок телятины наивысшего качества. Ну ты понимаешь.
昨天晚上他煮的应该不是牛肉。我吃完觉得怪怪的。
Кажется, мясо, которое он подал вчера, это не говядина. У него был странный привкус.
我很确定那一定不是牛肉。妈,现在已经没有牛了。最好不要再想下去。
Ну конечно, это не говядина! Никаких коров больше нет, мама! Лучше об этом не думать.
七成民众喜欢长脖子鲁柯斯基牌胜过新鲜牛肉。想要亲口试试吗?
Семь человек из десяти предпочитают консервированное мясо "Большой Луковски" свежему мясу брамина. Может, попробуешь?
请收下我们送出的美味肉干。里面添加的酱油让牛肉可口化渣,美味无比。
Мы приготовили для вас чудесный юкпо. Соя размягчает говядину и придает ей приятный вкус.
我们在宽敞的桌子上铺上了英杰拉面包,还配上了炒肉和生腌牛肉沫。我们能共进晚餐吗?
Мы накрыли огромный стол и выставили на него инджеру, тибс и китфо. Не разделите ли вы с нами эту трапезу?
马普切送出了礼物。这些布料是我们缝制的顶级上品。查奎坎炖牛肉也美味无比。请收下吧。
Мапуче прислали вам дары. Вот ткань, сотканная руками наших женщин, а вот чаркикан. Ешьте, он вкусный.
好吧。就让我们扮成人类。“看我,伙计,我很容易出汗,是吧。让我们把牛肉和树叶转换成能量,之后再把它们拉掉,然后去购物。”
Хорошо, будем вести себя, как люди. «Посмотрите! Люблю попотеть! Давайте превратим мясо и листья в энергию, а когда они выйдут наружу, пойдем за покупками».
начинающиеся:
牛肉丝炒面
牛肉丝炒饭
牛肉丸
牛肉丸子汤
牛肉制品
牛肉味
牛肉咖哩
牛肉囊虫
牛肉场
牛肉块
牛肉块儿
牛肉大理石花纹
牛肉孢子虫
牛肉干
牛肉拌双丝
牛肉排
牛肉排儿
牛肉提取物
牛肉方便面
牛肉月饼
牛肉末
牛肉朱古力
牛肉条虫
牛肉样肺
牛肉样舌
牛肉水溶性蛋白胨
牛肉汁
牛肉汤
牛肉河粉
牛肉泡馍
牛肉泡馕
牛肉浸液
牛肉浸液培养基
牛肉浸膏
牛肉清汤
牛肉火腿
牛肉火腿罐头
牛肉火锅
牛肉炒面
牛肉炒饭
牛肉炫饭
牛肉烧卖
牛肉焦饼
牛肉煎饼
牛肉煮豆腐
牛肉熏香肠
牛肉熟成
牛肉片带调汁
牛肉秀
牛肉筋页
牛肉米粉
牛肉类
牛肉粉丝汤
牛肉精
牛肉红色的
牛肉绦虫
牛肉绦虫感染
牛肉绦虫病
牛肉罐头
牛肉羹
牛肉肠粉
牛肉胨
牛肉脯
牛肉膏
牛肉膏汁
牛肉茶
牛肉萝卜汤
牛肉蓉
牛肉蔬菜汤
牛肉蔬菜浓汤
牛肉蔬菜炒面
牛肉蛋花汤
牛肉酥饼
牛肉酱
牛肉锅巴
牛肉锅贴
牛肉面
牛肉饺子
牛肉饼
牛肉香肠
牛肉麋
牛肉麻饼
похожие:
碎牛肉
烧牛肉
卤牛肉
煨牛肉
公牛肉
酱牛肉
炖牛肉
咸牛肉
煮牛肉
烤牛肉
犀牛肉
仔牛肉
臆牛肉
小牛肉
腌牛肉
子牛肉
炸牛肉
牦牛肉
生牛肉
焖牛肉
原笼牛肉
芥兰牛肉
京酱牛肉
沙茶牛肉
陈皮牛肉
红烧牛肉
橙皮牛肉
辣拌牛肉
烤小牛肉
肘菜牛肉
铁板牛肉
腌制牛肉
煎牛肉串
姜葱牛肉
四味牛肉
鞑靼牛肉
煮咸牛肉
麻辣牛肉
豆酱牛肉
香料牛肉
野人牛肉
鱼香牛肉
粉蒸牛肉
青蛋牛肉
菜炖牛肉
清炖牛肉
酱汁牛肉
风干牛肉
炸牛肉饼
番茄牛肉
扒牛肉条
煮的牛肉
似牛肉的
碎牛肉饼
干拌牛肉
冷鲜牛肉
冬菇牛肉
小牛肉卷
浇卤牛肉
西法牛肉
多筋牛肉
黄焖牛肉
带骨牛肉
生吃牛肉
咸脯牛肉
去骨牛肉
五花牛肉
龙须牛肉
干制牛肉
花椒牛肉
茄汁牛肉
炖牛肉块
调味牛肉
蚬芥牛肉
原汁牛肉
冻蜗牛肉
醋焖牛肉
脆皮牛肉
红煨牛肉
蚝油牛肉
粉丝牛肉
蜜汁牛肉
辣白牛肉
干牛肉片
砂锅牛肉
罐头牛肉
虫迹牛肉
豆瓣牛肉
酱炒牛肉
纸包牛肉
雪菜牛肉
洋葱牛肉
水煮牛肉
炒牛肉片
海洋牛肉
灯影牛肉
辣姜牛肉
清蒸牛肉
红烩牛肉
他他牛肉
炸牛肉片
红焖牛肉
炒牛肉丝
蔬菜牛肉
滑蛋牛肉
特级牛肉
豪油牛肉
一级牛肉
干煸牛肉
芥蓝牛肉
小笼牛肉
菜心牛肉
凉拌牛肉
菜莲牛肉
浓汁牛肉
芝麻牛肉
五香牛肉
葱爆牛肉
上牛肉饭
罐闷牛肉
叉烧牛肉
蒜苗牛肉
辣牛肉干
蒸牛肉丸
罐焖牛肉
咖哩牛肉
咸菜牛肉
豉椒牛肉
人造牛肉
豉汁牛肉
桶装牛肉
盐水牛肉
咖喱牛肉
囊虫牛肉
爆牛肉片
银芽牛肉
裂蹄牛肉
锅酥牛肉
炒烤牛肉
小牛肉酵母
笋炒牛肉丝
炒滑蛋牛肉
红酒炖牛肉
朝鲜烤牛肉
滑牛肉片汤
精炒牛肉丝
时菜炒牛肉
盐水辣牛肉
爽皮牛肉包
子姜牛肉片
生拌牛肉丝
玉林牛肉丸
汉堡牛肉饼
小笼蒸牛肉
冬笋牛肉丝
炒沙茶牛肉
生炒牛肉饭
香辣牛肉干
韩式烤牛肉
煎蛋牛肉饭
生裂蹄牛肉
全牛肉香肠
洋葱牛肉丝
五香扒牛肉
橙皮牛肉排
芝麻牛肉干
日式牛肉饭
主茶牛肉炉
细沙土牛肉
番茄烧牛肉
干拌牛肉条
五香牛肉干
清汤牛肉面
咸牛肉罐头
时菜牛肉汤
五香牛肉丁
颤雷牛肉干
铁板煎牛肉
珍珠笋牛肉
冬笋炒牛肉
玉林牛肉巴
风干牛肉条
炖裂蹄牛肉
六味牛肉脯
和风牛肉饭
土豆烧牛肉
米粉蒸牛肉
咖喱牛肉汤
烤小牛肉片
芹菜牛肉丝
子姜牛肉丝
姜葱爆牛肉
娘牛肉月饼
白锅炖牛肉
罐头碎牛肉
枸杞牛肉方
咖喱牛肉饭
肉桂干草牛肉