特别的灵种
_
Особенный дух
примеры:
为了能看见神灵,我们需要一种特别的光。一种能够点燃内心的光。灵魂之光。
Чтобы увидеть духов, нам нужен особый свет. Свет, который подсвечивает самое нутро. Свет души.
猫的听觉特别灵敏
кошка обладает очень тонким слухом
冬拥湖东边的冰川瀑布那里有一种特别适合抽取灵魂的东西。去杀死那里的联盟士兵,他们身上或许有我们需要的材料。
У Ледопадов в восточной части озера Ледяных Оков есть все подходящие условия для извлечения душ. Убивай там бойцов Альянса – может быть, у них окажется то, что нам нужно.
你知道的,我还喜欢用闪亮的东西,比如宝石,来装饰我的作品。我听说苏拉玛的精灵有一种特别漂亮的宝石。或许你可以给你的骑甲弄一颗。
И еще у меня есть пунктик – люблю все свои изделия украшать блестящими самоцветами. Говорят, что у эльфов Сурамара есть превосходные экземпляры. Может быть, тебе удастся раздобыть один для нашего дела.
有一种特别的海藻,只会长在附近的通风处。
Есть особый вид водорослей, растущих только у паровых скважин.
我需要一种特别的,哪怕用力过猛也不会被弄坏的东西。
Они должны быть исключительно прочными и выдерживать большое усилие.
采集这些根须的确很困难,但我知道有一种特别的方式可以获得它们。
Добывать его нелегко Но я знаю особый способ его выкапывания.
我们在晋升堡垒的盟友有一种特别的矿石,名为钽金。这种金色的金属在他们的领地有许多的用处,对我们也很有用。
Наши союзники в Бастионе добывают особую руду под названием золотник – это золотистый металл, которому они находят множество применений. Для нас он тоже весьма полезен.
魂选密院比较强大的成员会获得一种特别的形态。你肯定在密院中见过那些大块头战士了吧?
Самые сильные члены дома Избранных обычно выглядят более-менее одинаково. Тебе, конечно, уже встречались крупные воины этого дома?
我们需要某种特别的材料作为混合物的基底。要让他把这东西喝下去,你就得让他相信这是一份礼物。
Для основы надо взять что-нибудь особенное. Чтобы Матьяш выпил наш подарок, он не должен ничего заподозрить.
执事者种的莲榴果最好了。那是种特别的水果!你能在晋升堡垒的许多地方找到它,用途也很广。
Распорядители выращивают самые сочные чистоплоды. Это особенные фрукты! Их много в Бастионе. Мы используем их по-разному.
要打造铠甲的话,我就得弄到一种特别的珊瑚,灼热珊瑚。它只生长在一个地方——湿地的米奈希尔港南边的海岸地带。
Чтобы довести работу до конца, мне необходим особый коралл, выжженный. Он растет лишь в одном месте, вдоль побережья Гавани Менетилов в Болотине.
这些南瓜是有用场的,<class>。它们将用来装我最新发明的瘟疫,一种特别痛苦致命的药剂。不过,这瘟疫还缺一些稀有的材料。
У этих тыкв великое будущее, <класс>. Они будут разносчиками моего новейшего штамма чумы, заражение которым повлечет за собой длительную и тяжелую болезнь. Однако для этого мне понадобится несколько редких компонентов.
到东边吉尔尼斯的森林里去,在大树和石头附近寻找该地区一种特别的植物:破狼草。尽你所能把破狼草采来给我。
Ступай на восток в лес Гилнеаса и поищи среди камней и деревьев особенное растение, называемое аконит. Нарви столько, сколько сумеешь унести, и возвращайся ко мне.
你瞧,<class>,我要制作一种特别的,这么说吧……药剂,压力不小。我相信我的工作就要完成了,但是我得经过试验才能确定。
Видишь ли, <класс>, мне надо срочно сварить... одно особое зелье. В общем и целом работа закончена, но мне еще нужно его испытать, чтобы убедиться, что все получилось.
пословный:
特别 | 别的 | 灵种 | |
1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный
2) нарочно, специально, умышленно, намеренно
|
другой, иной, прочий; отдельный, особый
|