特许权使用
_
особое право на пользование
в русских словах:
роялти
1) 使用费 shǐyòngfèi, 特许权使用费 tèxǔquán shǐyòngfèi
примеры:
权益费; 版权费; 版税; 特许权使用费;使用税;产权税;权益税
плата за право пользования собственностью
专利权使用许可协议
licensing agreements
只有专利证特有人有权使用发明成果。
Только патентовладелец вправе распоряжаться результатами (запатентованного) изобретения.
那么以领主的名义,我允许你拥有这片土地的使用权。
Тогда, по праву ярла, я объявляю, что ты теперь владелец этой земли.
你得不到特许证就不能使用这些档案。
You can’t use these files without obtaining a release.
记住,使用娱乐性终端机是一种特权。如果工作绩效下降,此特权将被收回。负责任地享受吧。
Не забывайте, что использование рекреационного терминала это привилегия. Если рабочие показатели упадут, данная привилегия будет отозвана. Отдыхайте, но не забывайте об обязанностях.
使用许可研发软体 Havok™. © Copyright 1999-2011 Havok.com, Inc. (和他的许可研发)。版权所有。请参照www.havok.com详情。
по разработано с использование элементов, права на которые принадлежат Havok™. (C) 1999-2011 Havok.com, Inc. (и ее лицензиары). Все права защищены. Подробная информация представлена на сайте www.havok.com.
使用许可研发软件 Havok™. © Copyright 1999-2011 Havok.com, Inc. (和他的许可研发)。版权所有。请参照www.havok.com详情。
по разработано с использование элементов, права на которые принадлежат Havok™. (C) 1999-2011 Havok.com, Inc. (и ее лицензиары). Все права защищены. Подробная информация представлена на сайте www.havok.com.
我要使用名为“美食家”的厨子的特许证明,进入阴郁堡,扮演准备宴会的主厨。这是我使用任何手段刺杀皇帝的良机。
Воспользовавшись грамотой, выданной повару по прозвищу Гурман, я смогу проникнуть в Мрачный замок и сыграть роль шеф-повара на пиршестве. Это даст мне отличную возможность убить императора.
пословный:
特许权 | 权使 | 使用 | |
1) 用权势役使。
2) 宋代专掌财赋的三司代理长官。
3) Право пользования без права продажи。
|
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|