猴儿吃麻花——满拧
_
мартышка ест хворост (печенье) - весь перекрученный; обр. совершенно не так, все наоборот
пословный:
猴儿 | 吃 | 麻花 | —— |
1) обезьяна
2) бран. мартышка, кривляка
3) диал. чертовски, жутко, страшно, очень
|
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
1) цветок, сплетённый из верёвки
2) мучная плетёнка, жаренная в масле
3) протереться, износиться, истрепаться, прохудиться
4) конопля посевная
|
满拧 | |||
totally inconsistent
completely at odds
|