玩具店
wánjùdiàn
магазин игрушек
магазин игрушек; игрушечный магазин
toyshop
wánjùdiàn
toy shopв русских словах:
игрушечный
игрушечный магазин - 玩具店
примеры:
前往奇妙玩具店的旅行
Поездка в "Чудо чудное".
你还要带科科去另一个地方?监护员说达拉然有一个奇妙玩具店。但科科从没有去过那里。保姆说,如果有一个孤儿去了,她就必须带所有孤儿都去那里了。你能带科科去那里吗?
Может Кекек тебя еще кое о чем попросить? Попечительница рассказывала, что в Даларане есть магазин игрушек "Чудо чудное", но Кекека туда не пускают. Говорят, если Кекек туда пойдет, придется отвести и всех остальных сирот. Но Кекек очень хочет попасть в магазин!
科科看到过其他孩子玩折纸飞艇。科科听说那些飞艇都是从奇妙玩具店里飞出来的。也许你能在那里弄到一只折纸飞艇,然后和科科一起玩?
Кекек видел, как другие дети играют с бумажными дирижабликами. Говорят, их продают в "Чуде чудном". Ты запустишь такой дирижаблик, чтобы он летал вокруг Кекека?
我们还有时间去下一站?我们听说达拉然有一间玩具店,但我们从来没有去过那里。监护员说,如果大家都要去那里的话,那里就会被挤爆了。也许我们可以去那里?只有我们?我们可以在那里得到一只小型纸飞艇吗?他们就会把那种小飞艇送到达拉然的奇妙玩具店去。我们一直都想要一只那样的小飞艇。也许你能给我们一只?
А у нас есть еще минутка? Мы слышали, что в Даларане есть магазин игрушек, но никогда там не были. Госпожа попечительница говорит, что сирот слишком много, и мы будем мешать покупателям. Может быть, мы могли бы заглянуть туда вдвоем?
А еще мы всегда хотели бумажный дирижаблик. Как ты думаешь, они продаются в "Чуде чудном"? Это наша мечта... Может быть, ты подаришь нам его?
А еще мы всегда хотели бумажный дирижаблик. Как ты думаешь, они продаются в "Чуде чудном"? Это наша мечта... Может быть, ты подаришь нам его?
命令玩具店关门的正式公文。
Официальное распоряжение о закрытии магазина игрушек.
里面有玩具店的存货相关账目。
Содержит инвентарную опись магазина игрушек.
使用猎魔感官能力在玩具店中找寻线索。
Используя ведьмачье чуть, найти следы в магазине игрушек.
使用猎魔感官能力搜索玩具店
Обыскать магазин игрушек, используя ведьмачье чутье.
你想躲在玩具店里?脑抽了吧。
Хочешь, спрятаться в магазине игрушек? Ты сдурел?
进入玩具店
Войти в магазин игрушек.
亲爱的玩具店老板先生:
Дядя Лавочник!
玩具店就是幼儿的乐园。
The toy-shop is a fairyland for young children.
一个新面孔...欢迎来到鄙人的玩具店。
О, новое лицо... Добро пожаловать в мой скромный магазин игрушек.
пословный:
玩具 | 店 | ||
1) магазин; лавка
2) гостиница; постоялый двор
|