球带
qiúdài
мат. шаровой пояс (слой)
сферический пояс; шаровой пояс
шаровой дополнительный; дополнительный сферы; пояс сферы; шаровой пояс; сферический пояс
qiú dài
spherical zone即球路带。
в русских словах:
зональная гармоника
球带调和函数, 带谐函数
наслать
нашлю, нашлёшь; насланный〔完〕насылать, -аю, -аешь〔未〕что 或 кого-чего ⑴〈口〉(几次)派遣, 打发(若干、许多); (几次)送去(若干、许多). ~ подарков 送去许多礼物. ⑵(迷信中天、神等)使降下, 使发生(灾祸、疾病等). ~ бедствия 使灾难降临. Господь ~слал на землю мор. 老天爷给地球带来了瘟疫。
примеры:
老天爷给地球带来了瘟疫
Господь наслал на землю мор
球带(调和)函数
зональная гармоника; поверхностная зональная функция
球带体(调和)函数
телесная зональная функция
在泰罗卡的岩石地域寻找这些湿鳞蜥蜴吧,把它们的眼球带回来给我。
Разыщите гладкоспинных василисков в скалистых районах Тероккара и принесите мне их глаза.
把气球带上去,带上箱子里的信号枪,在地平线上找找联盟船只的影子。一旦有所发现,就朝他们发射信号弹。就这样!就是这么简单。
Поднимись к шару, возьми сигнальное ружье и посмотри, нет ли поблизости кораблей Альянса. Если такой увидишь, стреляй сигнальной ракетой. Собственно, и все.
把气球带上去,带上箱子里的信号枪,在地平线上找找部落船只的影子。一旦有所发现,就朝他们发射信号弹。就这样!就是这么简单。
Поднимись к шару, возьми сигнальное ружье и посмотри, нет ли поблизости кораблей Орды. Если увидишь какой-нибудь, стреляй сигнальной ракетой. Собственно, и все.
这眼球证明了你有消灭独眼魔的能力,你的角斗士朋友目击了你的战斗!把这只眼球带回去给乔纳,换取你应得的嘉奖!
Этот глаз служит доказательством твоей силы в битвах с гроннами, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
Отнеси глаз Йонаа и получи заслуженную награду!
Отнеси глаз Йонаа и получи заслуженную награду!
这眼球证明了你有消灭独眼魔的能力,你的角斗士朋友目击了你的战斗!把这只眼球带回去给断肢,换取你应得的嘉奖!
Этот глаз служит доказательством твоей силы в битвах с гроннами, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
Отнеси глаз Ногорвачу и получи заслуженную награду!
Отнеси глаз Ногорвачу и получи заслуженную награду!
那中卫假装向前跑,接着突然变向朝左跑,把球带向另一边。
The halfback pretended to run forward, then cut back to his left and took the ball the other way.