理论与实践的脱节
_
разрыв между теорией и практикой
примеры:
理论与实践不能脱节。
Theory must not be divorced from practice.
理论与实线的脱节
разрыв между теорией и практикой
理论与实践
теория и практика
翻译理论与实践
теория и практика перевода
理论与实践相结合
сочетание теории с практикой
理论与实践的结合
сочетание теории с практикой
地质工程理论与实践
теория и практика инженерной геологии
使理论与实践相结合
сочетать теорию с практикой
理论应与实践紧密结合
теория должна тесно сочетаться с практикой
把理论与实践结合 起来
сочетать теорию с практикой
把理论与实践结合起来
совместить теорию с практикой; соединить теорию с практикой; увязать теорию с практикой
理论应当与实践紧密结合。
Теория должна тесно сочетаться с практикой.
建设现代化经济体系的理论与实践认识
Познавание теории и практики построения модернизированной экономической системы
发展中国家放射性废物管理实践与问题讨 论会
Семинар по методам и проблемам обращения с радиоактивными отходами в развивающихся странах
综合环境和经济核算的理论与实践国际专题讨论会
Международный симпозиум по проблемам теории и практики комплексного экологического и экономического учета
实践与理论一样重要,但是我们易于珍视后者而轻视前者。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
阿佐尔是位魔法师、理论家与实践家。他曾经遇到过一只对所有魔法免疫的怪物。它有著狮子的身体和男人的头。
Алзур был магом. Работал он над теорией магии, и много путешествовал. Однажды он повстречал тварь, почти неуязвимую для магии. У нее было тело льва и голова человека, насколько я помню.
пословный:
理论 | 与 | 实践 | 的 |
1) теория (в науке); учение, доктрина (в философии и религии); теоретический
2) оспаривать; спорить
3) обращать внимание
4) навести порядок
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) практика, практическая деятельность; практический
2) осуществлять (на практике), практиковать
|
脱节 | |||
1) вывихнуть; вывих
2) перен. отрыв; разрыв
|