生产支出
_
productive expenditure
затратаы в производстве; производственная затрата; затрата в производстве
productive expenditure
примеры:
生产者支出目的分类
Классификация расходов производителей по целям
市场生产者支出目的分类
Классификация расходов рыночных производителей по целям
要求自由政策分支。每个城市的专家所产出的 生产力+1。获得一项无偿的社会政策。
Требуется свобода. Увеличивает на +1 производство от специалистов во всех городах. Позволяет бесплатно принять один общественный институт.
使用公务卡产生的个人消费支出,由持卡人自行办理还款业务,我国不承担个人消费引起的一切责任。
В отношении образовавшихся при использовании служебной банковской карты расходов на личные траты держатель карты самостоятельно оформляет операции по погашению задолженности, наша страна не берет на себя какую-либо ответственность, возникающую в связи с личными тратами.
“所以你∗真的∗读到了结尾。”一个羞怯的微笑。“是的,尤利和我想试试看,我们两个能不能产生出足够支撑起一些火柴盒的凝胶……”
Так ты ∗действительно∗ прочитал всё до конца. — Он смущенно ухмыляется. — Ага, мы с Ули пытались понять, достаточно ли между нами плазмы, чтобы удержать столько коробков...
经常支出;已发生支出
текущие расходы
取出生产计划。
Извлечь «производственный график».
产生出许多官僚主义者
расплодить бюрократов
改良 农场 的 生产力产出。
Увеличивает объемы производства на фермах .
城市 生产力产出增加8%。
Промышленное производство в городе увеличивается на 8%.
生产账户和投入产出表专家组
Группа экспертов по счетам производства и таблицам "затраты-выпуск"
在…身上产生出巨大的(心灵的)力量
поднимается в ком великая сила
城市 生产力产出增加15%。
Промышленное производство в городе увеличивается на 15%.
城市 生产力产出增加12%。
Промышленное производство в городе увеличивается на 12%.
生产核算和投入产出表专家组会议
Совещание Группы экспертов по счетам производства и таблицам затраты-выпуск
汽油是由石油经过提炼生产出来的。
Gasoline is produced by the refinement of petroleum.
兹诺矿井产出 能量+3以及 生产力+2
+3 к энергии и +2 к производству от ксеноскважин
在您领土中发生的战斗不会产生厌战情绪。生产现代、原子时代和信息时代支援单位时+100% 生产力。
Бои на вашей территории не дают усталость от войны. +100% производства при создании вспомогательных юнитов от Нового времени до Информационной эры.
改良 地热井 的 能量产出和 矿场 的 生产力产出。
Увеличивает выработку энергии геотермальными скважинами и объем производства в шахтах .
配方会列出产生混合物需要那些基本物质。
В каждом рецепте указан список ингредиентов, необходимых для изготовления зелья.
允许建造建筑 钻井 。改良 发电机 的 生产力产出。
Позволяет бурить скважины . Увеличивает объемы производства на генераторах .
生产武器的原材料。通过锻造,可以生产出4星的法器。
Материал для ковки оружия. Может быть использован для создания катализатора 4★.
宇宙是从一个本来就存在着的球体中产生出来的。
The universe was created out of a primordial ball of matter.
你的社会生产出大量能量。我们为你的资源丰富鼓掌。
Ваше общество производит энергию в изобилии. Мы аплодируем вашей изобретательности.
意味着∗资本∗能够产生出它∗自己的∗凝胶类型!
∗Капитал∗ выделяет ∗собственный∗ вид плазмы!
允许建造建筑 分子熔炉 。改良 农场 的 生产力产出。
Позволяет построить молекулярный цех . Увеличивает объемы производства на фермах .
生产武器的原材料。通过锻造,可以生产出4星的弓。
Материал для ковки оружия. Может быть использован для создания стрелкового оружия 4★.
首都产出的 信仰值+3、 文化值+1、 生产力+1、 食物+1。
Столица получает +3 веры, +1 культуры, +1 производства и +1 пищи.
你是如何生产出这么大的能量的?以什么为代价做到的?
Как вам удается вырабатывать столько энергии? И какой ценой?
生产武器的原材料。通过锻造,可以生产出4星的长柄武器。
Материал для ковки оружия. Может быть использован для создания древкового оружия 4★.
允许您建造 全自动工厂 ,提高城市的 生产力产出。
Позволяет строить автоматическую фабрику , которая значительно повышает производство в городе.
пословный:
生产 | 支出 | ||
1) родить, родиться, рожать
2) производить, производиться, производство, производственный, производительный
3) добыча (полезных ископаемых)
|
1) расходы, затраты, расходная статья (в бухгалтерских книгах); ассигнования
2) расходовать; выплачивать
|
похожие:
生产出
产生出
资产支出
产权支出
出口生产
生产支援
生活支出
支出总产值
非生产支出
生产外支出
生产前支出
生产性支付
非生产开支
生产出煤气
试生产开支
生产出口商品
生产支援程序
非生产性开支
一般生产开支
非生产性支出
生活消费支出
突出钢铁生产
固定资产支出
发出生产订单
国家卫生支出
生产建设性支出
生产支助服务股
非生产领域开支
非生产开支浪费
分产次出生概率
出口商品生产体系
削减非生产性开支
出口商品生产基地
您的生产力产出率
划出产量支付协议
支援农业生产支出
非市场出售的生产
与产量无关的支出
产业支出用途分类
与产量有关的支出
资产持有时的支出
发出批量生产订单
固定资产改良支出
非农户生活支出水平
生产出有瑕疵的产品
空气泡沫产生器出口管
留出生产能力作为贮备
发出信号, 产生信号
出厂品种, 生产的品种
莫斯科采购生产进出口贸易公司
从生产联合企业中分出来一个新工厂
全苏木料出口产品生产工业联合公司
制革、毛皮原料初步加工及丹宁抽出物生产管理总局