用走的
yòng zǒu de
тайв. пешком; идти (букв. используя ходьбу)
用走的看世界! Осматривай мир пешком!
好好走,慢慢走,这次拜托用走的就好了! Спокойно иди, не торопись, на этот раз, прошу тебя, просто иди!
примеры:
我想,我还是习惯用走的。
Хотя знаешь, я лучше пешком пойду.
我想,我还是用走的好。
Хотя знаешь, я лучше пешком пойду.
可惜你的钱不够,看来你只能用走的了。
Жаль, что тебе нечем платить. Придется ходить пешком.
想用走的就走吧。要是你改变主意了,我都在这里。
Пешие прогулки полезны для здоровья. Если передумаешь, я буду здесь.
该跑回去了!或者也许可以用走的,毕竟这∗是∗个神圣的地方……
Все, можно смело бежать назад! Ну или идти, это все-таки священное место...
总比用走的好。
Всё же это куда лучше, чем идти пешком.
那换用走的吧。
Значит, пойдем пешком.
老兄,你干嘛用走的?你不是有车吗?
Почему ты пешком? У тебя же машина!
我们真的就快到了,就算用走的也来得及。
Ладно, мы в двух шагах от базы, в крайнем случае дойдем пешком.
没什么特别原因的话,我宁愿用走的,不过算了。
При прочих равных я бы предпочел пойти пешком, но что делать...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
用 | 走 | 的 | |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|