疫病爆发
yìbìng bàofā
вспыхнула эпидемия; вспышка эпидемии
примеры:
在疫病爆发之前找出他们的瘟疫箱子,然后摧毁掉!
Отыщи их тайники и уничтожь их, пока нас всех не поразила чума!
坟冢和死灵法师:应该就像是豆荚里的豌豆一样。这会是亡灵瘟疫爆发的起源吗?
Надо думать, в могильных курганах бродят целые толпы некромантов. Может, оттуда нежить и лезет?
他死于卡特利欧纳瘟疫爆发时…在马里波。尽管是半身人,他的手法无人能及…他让任何事情看起来都很简单。
Он умер, когда началась эпидемия чумы Катрионы... в Мариборе. Он был низушком, но оперировал как бог. И казалось, что все настолько просто.
在瘟疫爆发前,那里十分繁荣,而且盛产圣水,足以净化最黑暗的魔法。那里也许还有几箱没有用过的圣水,可以供我们使用。
На пике своего величия, еще до чумы, этот город славился святой водой, способной смывать самую темную магию. Возможно, там где-то еще осталась неиспорченная вода, которая должна будет подойти для наших целей.
兹因营区内有瘟疫爆发的可能,中转营指挥官已下令难民们每天必须冲澡。把自己清洗干净吧,大家!这是为了你们好。
В связи с возможной вспышкой эпидемии комендант временного лагеря приказывает беженцам мыться ежедневно. Люди! Мойтесь, это для вашего же блага!
黑死病爆发后,劳动力的短缺导致了欧洲传统农奴制的衰落。农业与其他行业的工人现在可以用自己的劳动换取报酬,不用再被迫付出劳力。
Нехватка рабочих рук после эпидемий чумы в Европе привела к упадку традиционной системы серважа. Теперь сельскохозяйственные и иные работники трудились только за плату.
пословный:
疫病 | 爆发 | ||
1) эпидемия, поветрие
2) биол. фитофтора
|
1) взрываться, детонировать; взрыв, разрыв; детонация
2) извергаться (о вулкане); происходить (о землетрясении); извержение; эруптивный
3) разразиться, вспыхнуть (напр. о войне); взрыв, вспышка
|