皮斯
písī
Пиз
в русских словах:
писко
皮斯科酸酒 písīkē suānjiǔ
примеры:
麦跨里-皮斯格海岭
Macquarie-Puysegur ridge complex
波拉泽克-斯皮策恒等式
Pollaczek-Spitzer identity
费歇尔-斯皮尔酯化作用
Fischer-Speier esterification
Эспириту Санто(瓦努阿图)圣埃斯皮里图(岛)166°50′E, 15°50′S
эспириту санто
Эспириту Санту(巴西)圣埃斯皮里图(州)40°30′W, 19°30′S
эспириту санту
Элиас Пинья, -и埃利亚斯皮尼亚(多米尼加共和国城市)71°42′W, 18°53′N
элиас пинья
(=Пистоярвы)皮斯塔湖(皮斯托湖)
Пистаярви оз
然后那些怪物跑来抢走了我独一无二的宝物!他们把我在世界上最好的朋友和跟班夺走了!斯皮兹!
Но пришли монстры и забрали все мои сокровища! Они забрали слизнючка Шпицци, моего самого лучшего друга!
自从守卫遇到斯皮肯后,他激昂时满面通红,羡慕时印堂发绿,畏惧时脸色惨白,痛苦时颜泛黑蓝。
После встречи со спригганом патрульные были красные от злости, зеленые от зависти, белые от страха и такие черно-синие, что на них было страшно смотреть.
「晶石原野之下,灵魂与秘密埋藏其间。」 ~祟体女巫威皮斯
«Здесь, под эдровыми полями, погребены души и тайны». — Вивиус, ведьма-вместилище
「现在正是拂晓之前的死亡时刻。觉醒吧,沉睡者,齐去侵扰生灵!」 ~祟体女巫威皮斯
«Перед рассветом всегда приходит час смерти. Восстаньте же, спящие, и ступайте в мир живых!» — Вивиус, ведьма-вместилище
如果斯皮肯的眼睛比胃大,才有办法改善处境。
Если глаза сприггана оказываются больше желудка, то он всегда найдет способ это исправить.
践踏每当饥饿斯皮肯攻击时,它得+3/+3直到回合结束。
Пробивной удар Каждый раз, когда Голодный Спригган атакует, он получает +3/+3 до конца хода.
начинающиеся: