盗取情报
dàoqǔ qíngbào
добывать разведывательную информацию, красть секреты
примеры:
猎取情报
сбор информации; добывать информацию
付钱给擦鞋工换取情报
Заплатить чистильщику за сведения.
眼下,他们也许正在拷打他,以获取情报。
Сейчас они наверняка выпытывают у него сведения.
帮助叶奈法从史凯裘的的尸体上获取情报。
Помочь Йеннифэр извлечь сведения из умершего Скьялля.
我们掌握学院的情报了,能运用情报取得优势。
Теперь мы много знаем об Институте и можем это использовать.
我要你顶着这个伪装,尽量从囚犯口中套取情报。
Надеюсь, под личиной <эльфа/эльфийки> тебе удастся вытянуть из пленника нужные сведения.
你先等一下。我们在白漫找一个人,愿意支付钱来换取情报。
Эй, ты. Мы кое-кого разыскиваем в Вайтране и хорошо заплатим за сведения об этом человеке.
他真正的身份可能是梭默间谍,帮他们套取情报。是真是假,我不能断定是真是假就是了。
А на самом деле он шпионит на талморцев и передает им информацию. Не знаю, правда это или нет.
他真正的身分是梭默间谍,是来帮他们套取情报。至于是不是真的,我就不敢断定了。
А на самом деле он шпионит на талморцев и передает им информацию. Не знаю, правда это или нет.
пословный:
盗取 | 情报 | ||
1) сведения, информация; данные (разведывательные), донесение, разведывательная информация
2) разведка (аналитическая, агентурная)
|