眼面前儿
yǎnmiànqiánr
употребительный, ходовой, часто употребляющийся
yǎnmianqiánr
coll.1) in front of one's eyes
别在我眼面前儿站着。 Don't stand in my way.
2) in common use; frequently seen
眼面前儿的字 commonly used characters
3) ordinary; uncomplicated; simple
眼面前儿的活儿 a simple job
примеры:
别在我眼面前儿站着。
Don’t stand in my way.
眼面前儿的字
commonly used characters
眼面前儿的活儿
a simple job
你究竟是……得有,八十了,对吧?或许你应该停止在一个小屁孩儿面前丢人现眼了。
Тебе сколько, лет восемьдесят, да? Может, хватит, блядь, позориться перед ребенком?
昔日光鲜耀眼的壁画高耸在你面前,上面写着“菲尔德电气R&D:明日近在眼前。”
На некогда красочном мурале, возвышающемся над тобой, написано: «фельд электрикал. НиР. До завтрашнего дня — один лишь вздох».
“家庭,哈里……”他深情地瞥了一眼面前的相框。“……是这个世界上最重要的东西。”
Семья, Гарри... — он бросает взгляд на фотографию в рамке на столе — ... это самая важная вещь в мире.
无数场景从你眼前闪过,没有一个能告诉你,你面前有什么。你所谓的失明就是个谬误。你满眼都是景象。
Вы видите слишком много. Вспышки мелькают перед глазами, но вы не можете разобрать, что перед вами. Ваша так называемая слепота – просто уловка. Вы обратились в зрение.
пословный:
眼面前 | 前儿 | ||
1) перед
2) употребительный, ходовой, часто употребляющийся
|
1) позавчера
2) диал. время
|