睁眼
zhēngyǎn
1) раскрывать глаза
2) перен. грамотный, образованный (о человеке)
открыть глаза
EO; eyes open
zhēng yǎn
张开眼睛。
红楼梦.第六十三回:「及至天明,袭人睁眼一看,只见天色晶亮,忙说:『可迟了!』」
文明小史.第四回:「睁眼一看,见了许多人,心想一定是城里那班人赶下来捉他们的,急欲起身。」
zhēng yǎn
to open one’s eyeszhēngyǎn
open the eyes1) 张开眼睛。
2) 喻指识字的人。
частотность: #15058
в самых частых:
в русских словах:
оптофобия
睁眼恐惧症 zhēngyǎn kǒngjùzhèng
синонимы:
примеры:
先是巨大的地震,然后就一片漆黑。接下来我所知道的,就是我一睁眼成了囚犯。整个地方都是空气元素!
Земля содрогнулась... и все почернело у меня перед глазами. Я очнулась уже здесь, закованной в цепи, и вокруг было полно духов воздуха!
…一…我睁眼咯!
Один... Я иду искать!
坟墓眼饰可以一连阖上几个世纪。 当它发现这世界与眼皮底下的卑劣者一样扭曲而空虚时,便将睁眼。
Могильный глаз может быть закрытым веками. Он открывается только тогда, когда мир становится таким же бессмысленным и злым, как и то, что таится за его веком.
好好睁眼看看那些风暴斗篷走狗,听到了吗?
Ты там остерегайся псов Буревестника.
夜兔眼。在服用思必得和大量饮酒后,半睁眼皮睡着的可能性就会增加。
Ночной лагофтальм. Вероятность заснуть с частично приоткрытыми веками повышается после приема стимуляторов и неумеренного употребления алкоголя.
他都快二十了, 还是睁眼瞎子。
Though nearly twenty he was barely literate.
最终的安息之地,被认为是“值得敬仰”的天堂?呵呵,睁眼看看吧!所谓天堂,你睁大眼睛(我的话则是透过流质)看你的周围,看这广大的世界!
Место последнего упокоения тех, кто "достоин" попасть в рай! Рай после смерти? Ха! Оглянись! Рай - это когда ты открываешь глаза (а в моем случае - вглядываешься сквозь эктоплазму) и видишь окружающий мир.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск