破坏财产
_
vandalize
примеры:
破坏他人财产的行为
вандализм
分配破产人的财产
sequestration
风化破坏产物
продукты выветривания
这是干什么?破坏财物?流氓行为?虐待老人?
Что это такое? Порча частной собственности? Хулиганство? Жестокое обращение с пожилыми?
这是干什么?破坏财物?流氓行为?虐待老人?还有,这个∗流氓∗到底是谁?
Что это такое? Порча частной собственности? Хулиганство? Жестокое обращение с пожилыми? И кто эта ∗хулиганка∗?
他一定是把它跟自己喜欢破坏的∗财产∗搞混了。不过倒霉的是他——高度比尔森啤酒让你的醉得神志不清。你把坚硬的塑料板砰的一声砸到他脸上,然后继续用它把伯克打到失去意识了。
Он, вероятно, спутал его с ∗имуществом∗, которое так любит портить. Однако ирония заключается в том, что ты до чертиков надрался «Пильзнером крепким». Ты лупишь его планшетом по лицу, пока он не теряет сознание.
他一定是把它跟他喜欢破坏的∗财产∗搞混了。不过命运跟他开了个玩笑——你也喝醉了。喝了高度比尔森啤酒,醉得神志不清。你把坚硬的塑料板砰的一声砸到他脸上;然后继续把他打到不省人事了。
Он, вероятно, спутал его с ∗имуществом∗, которое так любит портить. Однако ирония заключается в том, что ты тоже пьян. До чертиков надрался «Пильзнером крепким». Ты лупишь его планшетом по лицу, пока он не теряет сознание.
累次触犯海军统帅颁布的法令,罪名包括:走私、造假、伪造通行航旗、掠夺、偷猎、拦路抢劫、侵犯财产、劫掠、破坏、冒名库尔提拉斯海军军官、纵火、绑架、施虐、海上抢劫、伪证、盗窃、以及洗劫多批蜂蜜酒。
За многочисленные и тяжкие преступления против лорд-адмирала, а именно: контрабанду, подделку, хождение под чужим флагом, мародерство, браконьерство, бандитизм, захват населенного пункта, погром, вандализм, выдачу себя за офицеров флота Кул-Тираса, поджог, похищение, пытки, пиратство, лжесвидетельство, воровство и разгром нескольких партий меда.
他一定是把它跟他喜欢破坏的∗财产∗搞混了。不过命运跟他开了个玩笑——警官也喝醉了。你比伯克喝的还醉,而且说句良心话,你也是一副∗想狂欢的样子∗。你把坚硬的塑料板砰的一声砸到他脸上,然后继续用它把伯克打到失去意识了。
Он, вероятно, спутал его с ∗имуществом∗, которое так любит портить. Однако ирония заключается в том, что офицер тоже пьян. Гораздо пьянее Бёрка. Да и твои зрачки выглядят подозрительно. Ты лупишь его планшетом, пока он не теряет сознание.
пословный:
破坏 | 财产 | ||
1) портить, выводить из строя; уничтожать, расстраивать; разрушать, нарушать; разрушение; разорение, разруха; развал; разрыв; разрушающий, разрушительный
2) подрывать; подрывной, диверсионный
|
имущество, собственность; достояние; богатство, средства; инвентарь
|