社会人
shèhuìrén
1) общественный человек
2) диал. ребята, братки, молодые люди проводящие значительную часть времени вне дома (негативный оттенок)
примеры:
苏联社会人士
советская общественность
广大社会人士
широкая общественность
社会人士
общественные деятели, общественность
亚太经社会人力资源开发国家协调中心网
Сеть национальных коориднационных центров ЭСКАТО по развитию людских ресурсов
他的前女友其实没有爱过他,只不过是利用他作为结识更高层社会人士的跳板。
Его бывшая девушка на самом деле никогда его не любила, а просто использовала его как трамплин для знакомств с людьми из более высоких социальных кругов.
人与社会
человек и общество
吃人的社会
людоедское общество
社会控诉人
общественный обвинитель
社会唾弃的人
отбросы общества; отщепенец, подонок
右派社会党人
правые социалисты
社会进步人士
прогрессивные элементы общества
-социалист-революционер, эсер 社会革命党人
с. -р
社会各界人士
все персоналы социальных кругов
社会的中心人物
душа общества
(социал-демократ; социал-демократический) 社会民主党人; 社会民主的
с. -д
人口的社会增长
social increase of population
1. социал-демократ, эсдек 社会民主党人
2. социалдемократический 社会民主党的
2. социалдемократический 社会民主党的
с. -д
下层社会的人们
people of a lower social grade
封建社会与其敌人
Феодальное общество и его враги
社会地位高的人们
Сильные мира сего; Сильные великие мира сего
工人乃新社会的主人
рабочий [именно] и является хозяином нового общества
被社会遗弃的人们
оставленные (забытые) обществом люди
人类社会迅速发展
Динамичное развитие человеческого общества
社会上的杰出人物
сливки общества
人口和社会发展委员会
Комитет по народонаселению и социальному развитию
为人民服务、为社会主义服务
служить народу и делу социализма
为社会主义服务,为人民服务
служить социализму, служить народу
21世纪社会性别与人类
гендерная проблематика и человечество в 21 веке
人是社会性的动物。
Human beings are social animals.
人力和社会事务委员会
Комитет по рабочей силе и социальным вопросам
社会显要人物; 达官贵人
великие мира сего
民族社区人人平等委员会
Совет этнических общин "Ранухэль Хунам"
人力资源和社会发展处
Сектор развития людских ресурсов и социального развития
协助更生人士重投社会
помогать бывшим заключённым вернуться в общество
促进人权社会行动论坛
Форум социальных действий в защиту Манава Адхикара
社会康复[残疾人];社会复兴;社会重建
социальная реабилитация
人剥削人是旧社会的现象
эксплуатация человека человеком (букв.: человек эксплуатирует человека) ― это явление старого общества
人口和社会统计数据库
база данных демографической и социальной статистики
保加利亚工人社会民主党
Болгарская рабочая социал-демократическая партия
社会有权要求人人遵守法律。
Общество вправе требовать от каждого соблюдения закона.
社会和人道主义问题中心
Центр по социальным и гуманитарным вопросам
人类社会与自然和谐共生
человеческое общество живет в гармонии с природой
社会发展、人口和人类住区司
Отдел социального развития, народонаселения и населенных пунктов
社会性别问题协调中心;社会性别问题协调人
координатор по гендерным вопросам
建立人口统计和社会统计制度
К созданию системы демографической и социальной статистики
人们社会存在决定人们的思想。
общественное бытие людей определяет их мышление
社会地位高的人们; 权贵人士
сильные мира сего
人们的社会存在决定人们的思想
Общественное бытие людей определяет их идеи
旧社会不知毁了多少好人
неизвестно, сколько хороших людей погубило старое общество
人们的社会存在决定人们的意识。
Men’s social existence determines their consciousness.
人人享有社会保障全球运动
глобальная кампания за социальное обеспечение и социальное страхование для всех
人类发展和公民社会委员会
Комитет по вопросам развития человеческого потенциала и гражданского общества
人类社会总是不断进步的。
Human society makes unceasing progress.
社会统计和人口统计一体化框架
система единой социально-демографической статистики
人口和社会统计制度工作组
Рабочая группа по вопросам системы демографической и социальной статистики
Научно-исследовательский институт Московской гуманитарносоциальной академии 莫斯科人文社会学院科学研究所
НИИ МГСА
亚太区域社会和人文科学股
Региональный отдел по социальным и гуманитарным наукам для стран Азии и Тихого океана
不分年龄人人共享的社会战略
стратегия создания общества для людей всех возрастов
社会和人口统计框架工作组
Рабочая группа по рамкам социальной и демографической статистики
少数民族与人类和社会发展
Этнические меньшинства и социальное развитие
社会党人在上次选举中当选。
The socialists came in at the last election.
社会发展、环境和人类住区司
Отдел социального развития, окружающей среды и населенных пунктов
旧社会的奴隶变成了新社会的主人。
The slaves of the old society have become the masters of the new society.
二为方向(为人民服务, 为社会主义服务)
1. курсна " два служения" (т2. е3. на служение народу и служение делу социализма)
"超越正常化: 建立人人共享社会"
"Период после нормализации: К одному обществу для всех"
人力交流和社会保障专家级会议
Совещание на уровне экспертов по вопросам рабочей силы и социального обеспечения
第三委员会;社会、人道主义和文化委员会
Третий комитет; Комитет по социальным и гуманитарным вопросам и вопросам культуры
争取经济和社会发展人民联盟
Народный союз за социально-экономическое развитие
人们强烈要求革除社会弊端。
There is a strong demand to reform social abuses.
社会发展和人道主义事务中心
Центр по социальному развитию и гуманитарным вопросам
旧社会,劳动人民像牛马被人奴役。
In the old society working people were enslaved like oxen and horses.
旧社会里人不会钻就永远出不了头
в старом обществе человек не мог выдвинуться, если он не умел быть пролазой
教科文组织社会和人文科学文献中心
Центр документации по социальный и гуманитарным наукам ЮНЕСКО
人口、社会公平和生产模式变革
Народонаселение, социальная справедливость и изменение структуры производства
紧急人道主义、社会和文化方案
Чрезвычайная гуманитарная, социальная и культурная программа
工人基本社会权利共同体宪章
Хартия основных социальных прав трудящихся Сообщества
人口和社会统计综合系统专家组
Группа экспертов по комплексной системе демографической и социальной статистики
社会和人口统计制度专家小组
Группа экспертов по вопросам системы социальной и демографической статистики
社会和人文科学部门-哲学和道德司
Сектор общественных и гуманитарных наук - Отдел философии и этики
人口社会学研究国际审查小组
Международная группа по проведению обзора социологических исследований народонаселения и развития
谁是科学社会主义的奠基人?
Who is the founder of the scientific socialism?
在社会上生存,你不可能不接触人。
Живя в обществе, ты не можешь не контактировать с людьми.
土著人民与信息社会全球论坛
Глобальный Форум по вопросам коренных народов и информационного общества
社会党候选人不断受到诘问。
The Socialist candidate was heckled continuously.
那个安安静静的人是个黑社会老大哥。
Тот тихий человек – главарь банды.
社会主义的劳动把人的面貌改变了
социалистический труд преобразил человека
人道主义早期恢复和重返社会股
Humanitarian Early Recovery and Reintegration Unit
使人口发展与社会经济的发展相适应
добиться того, чтобы рост населения соответствовал общественно-экономическому развитию
一个人脱离社会就不能生活下去。
Человек не может жить вне общества.
一些人说自私是我们社会的一害。
Some people say that selfishness is a poison in our society.
亚太经社会文献信息系统人口文件
Демографический архив Информационно-библиографической службы ЭСКАТО
公众舆论已倒向社会党人一边。
Popular opinion has tilted (ie shifted) in favour of the Socialists.
国际社会防卫和人道刑法政策学会
Международное общество социальной защиты и гуманной уголовной политики
我们认为工人阶级是新社会的主人
мы признаём рабочий класс за хозяина нового общества
Алунан Юрис阿卢南(1832—1864, 拉脱维亚诗人、社会活动家)
алунан юрис
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
社会 | 人 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
похожие:
社会名人
白人社会
社会法人
匈人社会
人文社会
人类社会
人本社会
社会党人
人口社会学
人类社会学
成人社会化
人的社会性
人类社会美
多人种社会
反社会人格
黑社会人员
社会个人股
社会隐形人
人口社会增长
社会观察人员
下层社会的人
人文社会学科
人类社会进步
社会服务人员
右翼社会党人
左翼社会党人
社会民主党人
社会闲杂人员
反社会型人格
社会病态人格
社会主义新人
社会中心人物
人文社会科学
反社会人格特性
下层社会的人们
人类和社会发展
社会主义工人党
拟社会人际互动
成人反社会行为
黑社会方式杀人
人民社会主义派
社会民主工人党
爬社会阶梯的人
社会文化人类学
人类社会生物学
反社会人格障碍
人口社会增长率
左派社会革命党人
人格社会学习理论
人人享有社会服务
俄罗斯社会人民党
社会发展和人口司
社会服务管理人员
社会主义人道主义
成人不良社会行为
反社会性人格障碍
社会地位高的人物
西班牙工人社会党
社会病态人格特性
人类社会经济系统
反社会型人格障碍
社会病态人格障碍
社会性别和人口司
社会性病态人格者
残疾人社会保险金
反社会的变态人格
社会保障人民委员
失去社会地位的人
社会主义工人国际
人事和社会保护部
人口和社会统计处
对抗社会病态人格病
社会科学和人文科学
对抗社会病态人格者
社会及人口统计体制
适应社会障碍性人格
社会和人口统计制度
人力资源社会保障部
人类和社会发展方案
基督教人民社会运动
人类和社会责任宣言
社会保障人民委员部
人力资源与社会保障部
俄罗斯社会民主人民党
人民力量社会主义联盟
人力资源和社会保障局
人力资源和社会保障部
人类社会不断向前发展
芬兰社会主义工人共和国
保加利亚工人社会民主党
社会和人类行动发展倡议
国家社会主义德国工人党
俄罗斯联邦人民社会保障部
为人民服务、为社会主义服务
阿尔巴尼亚社会主义人民共和国
把个人利益和社会利益结合起来
人口发展与社会经济发展相结合
人民民主专政的社会主义政治制度
阿拉伯利比亚人民社会主义公民国
阿拉伯利比亚人民社会主义民众国
塔吉克斯坦人民社会保护和卫生部
中华人民共和国劳动与社会保障部
语言是人类社会最重要的交际工具
大利比亚阿拉伯人民社会主义群众国
联合国社会发展和人道主义事务中心
大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国
中华人民共和国人力资源和社会保障部
生产的社会性和生产资料私人占有的矛盾
生产的社会性的生产资料私人占有的矛盾
伏尔加德意志人苏维埃社会主义自治共和国
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国人民艺术家
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国人民委员会
坚持文学艺术应为人民,为社会主义服务的方向
有理想、有道德、有文化、有纪律的社会主义新人
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国商业人民委员部驻白俄罗斯人民会议贸易代表办事处