祝快乐
_
желать радости
примеры:
祝…快乐
желать кому радости; желать радости
祝你新年快乐!
Желаю тебе счастливого Нового года!.
祝您生日快乐!
С днём рождения!; Хэппи бёрздей!
祝你生日快乐!
С днём рождения!
我祝她快乐。
Передай ей мои наилучшие пожелания.
祝愿某人快乐
wish sb. happiness
补祝你生日快乐!
С днём рождения с опозданием! С прошедшим днём рождения!
祝你海灯节快乐。
Счастливого Праздника морских фонарей.
祝您年年快乐,岁岁健康!
Желаю Вам счастья и здоровья!
祝你今天生日快乐!
поздравляю с днём рождения!
祝你,生日……快乐。
С днем... рожденья... тебя...
也祝你海灯节快乐。
И тебе весёлого праздника.
祝你度过快乐的一天。
Have a good day.
祝福你们快乐幸福万事如意
желаю вам радости и счастья во всем, что вы пожелаете
多谢你了,祝你海灯节快乐。
Спасибо тебе за всё. Счастливого Праздника морских фонарей!
还有工作要做,祝你快乐。
Мне нужно работать, хорошего дня.
就说…芷若祝他海灯节快乐吧。
М-м-м... «Весёлого Праздника морских фонарей от Чжи Жо».
祝你们健康快乐,夫妻琴瑟和鸣。
Желаем вам здоровья и любви сердечной, чтобы были промеж вас лад и согласие.
嗯嗯,祝你能度过一个快快乐乐的风花节!
Наслаждайтесь праздником!
咳,咳咳。恭祝你福寿与天齐,庆贺你生辰快乐。
Кхе-кхе. Я поздравляю тебя с днём рождения и желаю тебе счастья и долголетия.
抱歉,我要先走了!祝你们海灯节快乐!
Прости, но мне пора! Счастливого Праздника морских фонарей тебе!
值得庆贺的日子,祝你今天能得到真正的快乐。
Сегодня стоит устроить праздник. Желаю, чтобы этот день принёс тебе много радости.
祝你们一辈子都像我一样快乐。再次谢谢你们做的一切。
Желаю вам всем столько же счастья в жизни, сколько, я знаю, будет в моей. Спасибо вам еще раз за все.
祝你生活快乐,心想事成,万事如意。显然是这样。
Желаю тебе доброго дня и всяческих успехов во всех начинаниях. Само собой.
呵呵,总之谢谢你了,那就回头再见啦。祝你风花节快乐。
Ха-ха... Ещё раз, спасибо тебе. Увидимся, и счастливого Праздника ветряных цветов.
金先生,祝您40岁生日快乐。感谢您多年的服务,这是我们的一点小礼物。
Поздравляю вас с 40-летием, мистер Ким. Примите нашу благодарность за долгие годы самоотверженного труда.
等你处理好之后就回我这里来——顺道祝你第二次的婚礼快乐。
Возвращайся ко мне, когда сделаешь свое дело. И наслаждайся этой второй свадьбой.
好了,时间也差不多了,祝你们海灯节快乐,也麻烦你代我向拜托你放灯的人带句话,就说…
Ладно, уже пора. Счастливого тебе Праздника морских фонарей. А человеку, которому ты помогаешь с фонарём, передай, пожалуйста...
自由...真正的自由!我的...我的灵魂。那这就是快乐了。我都快忘记了快乐的滋味。我会为你祈祷,祝你获得安宁,我的朋友。
Свобода... истинная свобода! Моя... моя душа. Так вот что такое счастье. Я уже и забыл. Надеюсь, что и ты когда-нибудь обретешь покой, мой друг.
每天都忙于冒险,是不是积压了很多琐事来不及处理?今天我就是你的专属女仆,全都交给我吧!还有…在这最棒的一天,祝你生日快乐!
Вы постоянно так заняты, что наверняка у вас накопилась куча маленьких дел? Предоставьте всё мне, ведь сегодня я ваша персональная горничная! А ещё... в этот замечательный день я хочу поздравить вас с днём рождения!
пословный:
祝 | 快乐 | ||
желать (напр., счастья); поздравлять
|
1) радоваться, веселиться, быть в хорошем настроении; радостный, весёлый, довольный; счастливый
2) с ..., счастливого ..., весёлого ... (в пожелании)
|