禁忌仪式
_
Запретный ритуал
примеры:
禁忌咒文及其他死灵仪式
Запретные обряды и иные ритуалы некромантов
纳迦使用黑暗的禁忌仪式来使元素屈从于他们的意志。
Наги подчиняют себе стихии с помощью жутких запретных ритуалов.
我梦到了泰兰德,她笼罩着黑暗,愤怒和复仇的渴望将她扭曲。我看到一场禁忌的仪式,新的月夜战神就此诞生,狩猎的结局也以悲剧告终。这些一定都已成定局。
В нем была Тиранда, охваченная тьмой и поглощенная яростью и жаждой мести. Я видела запретный ритуал, появление новой Ночной Воительницы и начало охоты, которая должна окончиться трагедией. Боюсь, и этот сон был правдив.
那些希望联络到黑暗兄弟会进行暗杀活动的人必须完成黑暗圣礼,一个古老而又禁忌的仪式。
Те, кто хотят заказать убийство Темному Братству, должны провести Черное таинство, древний и запретный ритуал.
那些希望联络到黑暗兄弟会委托暗杀任务的人必须完成黑色圣礼,一个古老而又禁忌的仪式。
Те, кто хотят заказать убийство Темному Братству, должны провести Черное таинство, древний и запретный ритуал.
阿古尔血禁仪式 // 阿洛佐兹神殿
Кровавый Пост Аргуэля // ХРАМ АКЛАСОЦА
血禁仪式本身还不是虔诚的最纯粹体现,随之而来的鲜血渴望才是。
Самая чистая молитва — это не сам Кровавый Пост, а жажда, которая следует за ним.
他在血禁仪式引致的兴奋状态下,抛弃了所有领航工具,单靠信念驾驶舰船靠岸。
В экстазе Кровавого Поста он разломал инструменты навигатора и привел корабль к берегу, руководствуясь одной лишь верой.
当进行血禁仪式的神圣武士最终屈服于饥渴时,便会在转瞬之间大杀四方,毫无保留。
Когда блюдущий Кровавый Пост паладин наконец поддается голоду, взрывная вспышка бешеной ярости поглощает его целиком.
пословный:
禁忌 | 仪式 | ||
1) табу, запрет; табуировать
2) противопоказанный, противопоказание
3) воздерживаться, избегать
|
1) церемония, ритуал, обряд
2) устар. правила этикета, нормы поведения
|