福气
fúqi
1) удача в жизни, счастье, везение
2) быть счастливым; счастливый, удачливый
fúqì
счастливая доля; счастьеfú qi
指享受幸福生活的命运:有福气 | 福气大。fúqi
[good fortune] 福分, 人生享福之运气
fú qì
人生命中注定应得的享用。
儒林外史.第五十三回:「是一位贵人,今日也肯到这里来,真个是聘娘的福气了。」
文明小史.第三十九回:「大嫂子!你好福气呀!我从前就很疼这姪儿的,因为他天分也好,相貌也好,晓得他一定要发达。」
fú qi
good fortune
a blessing
fú qi
happy lot; good fortunefúqi
happy lot; good fortune
这位老人真有福气。 This old man has good fortune.
1) 有福的气派。
2) 享受幸福生活的命运;幸福。
частотность: #10203
в русских словах:
счастливец
幸福的人 xìngfúde rén; 有福气的人 yǒu fúqi-de rén; (удачник) 走运的人 zǒuyùnde rén
счастье
1) 幸福 xìngfú; 福气 fúqi, 福 fú
синонимы:
примеры:
这位老人真有福气。
Этот старик очень удачлив.
(旧)
[直义] 桥上摆个碗的幸福.
[释义] 指乞丐.
[例句] (Крутицкий:) Пойдут по городу, по лавкам, что денег-то наберут! Какой доход! Счастье ведь это, счстье! (Фетинья:) Да, счастье...на мосту с чашкой. (克鲁季茨基:)他们要到城里去, 到各个店铺去收钱呢!收入不小啊!可要知道这也是一种福气呀, 是一种福气呀!(费季尼娅:)是呀,
[直义] 桥上摆个碗的幸福.
[释义] 指乞丐.
[例句] (Крутицкий:) Пойдут по городу, по лавкам, что денег-то наберут! Какой доход! Счастье ведь это, счстье! (Фетинья:) Да, счастье...на мосту с чашкой. (克鲁季茨基:)他们要到城里去, 到各个店铺去收钱呢!收入不小啊!可要知道这也是一种福气呀, 是一种福气呀!(费季尼娅:)是呀,
счастье на мосту с чашкой
有人生来就有福气,不是吗?
Некоторые люди счастливы от рождения, не так ли?
神奇吧?至于我…我就是单纯渴望神之眼。我从小到大,每天做梦都想得到一颗。但是至今还没有那个福气…
Удивительно, не правда ли? Что касается меня... Я просто хочу Глаз Бога. Я с детства мечтал о нём каждый день, но пока безрезультатно.
就是因为这个圣泉,让我们能接受诺克图娜尔最仁厚的恩赐,这是我们的福气。而她收取的回报是什么,则不被我们所知。
Через эти врата Ноктюрнал ниспосылает нам наш величайший дар - удачу. Что она получает взамен, для меня загадка.
我没这个福气。是奎特家族厄尔兰国王的铁匠。
Не у меня, а у короля Эрленда ан Крайта.
那里是夫人居住的地方,只有获选者有福气可以见到她们。
Там живут Хозяйки. Но только избранные могут их увидеть.
曾高歌的人得福气,有真知的人受恩宠。
Благо сказавшему, благо узнавшему.
墨菲夫人有十二个孩子,真有福气。
Mrs Murphy is blessed with twelve children.
我仿佛回到了迷雾岛,但是我希望自己从未拥有过这种福气。来自杜纳的礼物...至少与他的名字有关。
Я как будто с острова Туманов вернулся... но с благословением, которого раньше не было. Дар самого Дюны... или кого-то, кто выдает себя за него.
得蒙协助,实为兄弟会的福气。我们的现在与未来都无后顾之忧了。
Братству повезло с тобой. Ты помогаешь нам обеспечить светлое настоящее и будущее.