种子
zhǒngzi
1) семя, семена; семенной
2) комп. торрент, торрент-файл
电影种子 торрент-файл фильма
3) спорт. сеяный (игрок, команда)
种子选手 сеяный игрок
4) устар. источник, начало (чего-л.)
烦恼本无根,恩爱为种子 страдания безграничны, привязанность их источник
zhǒngzi
1) семя; семена
2) спорт сильнейший; отборный
Семечко
Семя
семя
семя
zhóngzǐ
сильнейший игрокпосевной горючий; посевной материал; семенной материал
zhǒng zi
① 显花植物所特有的器官,是由完成了受精过程的胚珠发育而成的,通常包括种皮、胚和胚乳三部分。种子在一定条件下能萌发成新的植物体◇革命的种子。
② 比赛中,进行分组淘汰赛时,被安排在各组里的实力较强的运动员叫做种子。同样,以队为单位参加比赛时,被安排在各组的实力较强的队,叫做种子队。
zhǒngzi
(1) [seed]
(2) 植物的胚发育而成的颗粒状物, 能萌发成新的植株
蔬菜种子
(3) 进行分组淘汰赛时, 被安排在各组里的实力较强的运动员, 也指这样的运动队
种子队
zhǒng zǐ
1) 植物的雌蕊经过受精作用后,子房内的胚珠成熟而成「种子」。主要由种皮、胚、胚乳三部分组成。
2) 儿子。
金瓶梅.第八十六回:「小厮说陈家种子今日在你家和丫头吃酒来?」
醒世姻缘传.第四十回:「我看这孩子有些造化似的,不像个门里人,我替俺这个种子娶了他罢!」
zhǒng zi
seed
CL:颗[kē],粒[lì]
zhǒng zi
seed; semen; germ; grain; stock; spermo-; spermato-; gono-zhǒngzi
1) seed
2) sport seeded player
semen (semina); seed
I
1) 种子植物的胚珠经受精后长成的结构。在一定条件下能萌发成新的植物体。
2) 引申为事物的根本或根源。
3) 指后嗣。多含有贬义。
4) 佛教语。瑜伽行派和法相宗等以草木种子之能产生相应的结果,比喻阿赖耶识中储藏有产生世界各种现象之精神因素。
5) 体育运动竞赛采用淘汰制或分组循环制时,对预先选出的实力较强的运动员的称号。把种子按一定位置安排在不同部分或组,保证强手能在稍后的轮次相遇,不仅比赛愈近决赛愈精采,产生的名次也较正确。
II
下种。
частотность: #3412
в самых частых:
в русских словах:
зерно
1) 粒子 lìzǐ, 籽粒 zǐlì; (семена) 种子 zhǒngzi
косточка
2) (плода) 核 hé; (мелкая) 种子 zhǒngzi
посевной материал
播种材料 bōzhòng cáiliào, 种子 zhǒngzi
сем. . .
(复合词前一部分)表示“种子”之意, 如: семфонд 种子储备.
семено. . .
(复合词前一部分)表示“籽”、“果实”、“种子”之意, 如: семенозачаток 胚珠. семеносушилка 种子干燥机.
стратифицировать
沙藏(种子)
синонимы:
примеры:
下了种子
бросить (заронить) семена
刺激种子
стимуляция семян
种子发芽了
семена пустили ростки (проросли); семена взошли; семена пустили ростоки
撒种子
разбрасывать (распространять) семена
革命种子是绝不了的
семена революции не могут заглохнуть
撒了种子以后再掩土
разбросать зёрна, затем запахать
种植者自行搜集种子种植、世代传下。
Овощеводы самостоятельно отбирали семена, которые сеяли, передавали их из поколения в поколение.
生命力强的种子
жизнеспособные семена
浸泡种子
замачивать семена
使种子发芽
проращивать семена
种子储备; 存种
семенной фонд
精选过的种子
чистосортные семена
把黑麦种子加以春化处理
яровизировать семена ржи
试验性可偿还种子资金业务信托基金;试验性可偿还原始业务信托基金
Experimental Reimbursable Seeding Operations Trust Fund; ERSO Trust Fund
试验性可偿还种子资金业务; 试验性可偿还种子资金业务和其他创新机制
программа экспериментальных операций по предоставлению первоначального капитала на компенсационной основе
区域种子生产和供应方案
Региональная программа производства и поставок семян
种子的传播
разбрасывание семян
种子倡议 -支持企业家促进环境与发展
поддержка предпринимателей в целях охраны окружающей среды и обеспечения развития
第一号种子选手
первый сеяный игрок
种子还没有发芽。
The seeds haven’t sprouted (come up) yet.
多数植物靠种子繁殖。
Большинство растений размножаются семенами.
筛出好的种子
sift out the good seeds
播下种子后,让它听天由命长吧。
После посева оставь всходы на произвол судьбы.
头号种子选手
первый сеяный игрок
友谊的种子
seeds of friendship
我们种子比较多,可以匀给你们一些。
We’ve got more seeds than we need. We can spare you some.
干式谷物种子拌药机
grain duster
种子的成活率高不高?
Is the survival rate of the seeds high?
一定数量的种子
определённое количество зёрен
一小块萌发的种子
a small portion of the germinating
一种正在长成的种子
a group of growing seeds
不成熟的种子
premature seed
五片含有种子的心皮
five seed-containing carpels
休眠种子的子叶
cotyledons of dormant seed
作物种子的外壳
covering of the seeds
几个由种子传播的病害
some disease by seed-borne
单粒种子的
single seeded
增加倒伏程度和种子成本
increase lodging and seed costs
已处理的种子
treated seeds
明显分布或质量低劣的种子
seeds visibly weathered or poor in quality
未经选择的种子
unselected seed
植物种子的胚
embryo of a plant seed
每次杂交所得的种子数很少
low number of seed set per cross
气吸式三叶草种子采收机
clover sucker
污染的甜菜种子
contaminated beet
混杂于种子内的有害混杂物
harmful impurity
种子中油分及蛋白质含量
oil and protein content of the seed
种子传播的病害
seed-borne disease
种子和农牧产品的储藏
the storage of seeds and farm and animal products
种子和荚的发育
development of seed and pod
种子大小与发芽的影响
influence of seed size and emergence
种子植物的
phanerogamous
种子的胚乳及子叶
endosperm or cotyledons of the seed
种子皮外的碎片
broken parts of the outer covering of a kernel
种子表面的一层覆盖物
a layer in a seed’s covering
纯的活种子
pure live seed
经过改良的种子
improved variety; improved variety
经过检查的种子
inspection seed; inspection seed
经过烘干的种子
roasted seed; roasted seed
经过鉴定的种子
certification seed; certification seed
胚和种子的发育
embryo and seed development
豆类植物的种子
seeds of leguminous crops
足够的种子
sufficient seed
轴生种子的
stachyospermous; stachyosporous
透明的小麦种子
vitreous wheat seeds
鉴定的种子
certified seed
种子与植物遗传资源国家试验中心
Государственный центр по испытанию сортов и генетическим ресурсам растений
就在这颗种子里已经包含着根、茎、美丽的叶子和芬芳的花朵!
уже в этом зерне заключался и корень, и ствол, и красивые листочки, и ароматический цвет!
就在这颗种子里已经包含着根, 茎, 美丽的叶子和芬芳的花朵!
уже в этом зерне заключался и корень, и ствол, и красивые листочки, и ароматический цвет!
把种子分类
cортировать семена
(лесное семенное хозяйство)森林种子业
дело лесосеменное
1. (职业用语)最具实力的运动员, 种子选手2. 要人, 名人, 大亨, 有权势的人, "大腕"
биг шот
种子切开(鉴定法)
вырезывание семян
①种子实用价(种子实用价=清洁率×发芽率÷100如清洁率为98﹪, 发芽率为95﹪, 则其种子用价为98×95÷100=93. 1﹪)②种子经营适用度
годность семян хозяйственная
种子消毒(拌药)器
ПС протравливатель семян
种子的败育(因遗传或开花时期肥水不足而引起的一种植物非传染病)
абортивность семян
种子箱谷物(悬挂)车厢种子箱
зерновой ящик
树木的种子散落到地里。
Деревья обсеменили землю.
种子箱谷物{悬挂}车厢
зерновой ящик
以消毒药浸{种子}
протравлять, протравить
[直义] 各种蔬菜都有自己的时令; 各种蔬菜都有其一定的时候.
[参考译文] 秋菊春桃, 物各有时.
[比较] Всякое семя знает своё время. 每一粒种子都知道自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Что же, всякому овощу своё время. Прежде-то и мы бывали нужны, а теперь на вашей улице праздник. "那有什么呢, 秋菊春桃
[参考译文] 秋菊春桃, 物各有时.
[比较] Всякое семя знает своё время. 每一粒种子都知道自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Что же, всякому овощу своё время. Прежде-то и мы бывали нужны, а теперь на вашей улице праздник. "那有什么呢, 秋菊春桃
всякому овощу своё время
[直义] 任何一粒种子都有自己的时令.
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Мы за себя не боимся, Коля, - сердито сказала Анна Михайловна напоследок. - Мы справимся... Вот только ра... рановато, кажись. Послушайся народа. Вся
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Мы за себя не боимся, Коля, - сердито сказала Анна Михайловна напоследок. - Мы справимся... Вот только ра... рановато, кажись. Послушайся народа. Вся
всякое семя знает своё время
[直义] 什么都有自己的时候; 万事各有其时.
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всякое сем знает своё время. 任何一粒种子都知道自己的时令.
[例句] - Всему своё время, Алёша. Кабинету - своё, трассе - своё. "阿廖沙, 凡事都有一定的时间, 有时候该坐办公室, 有时候该到线路上去看一看."
[变式] Всякой вещи время.
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всякое сем знает своё время. 任何一粒种子都知道自己的时令.
[例句] - Всему своё время, Алёша. Кабинету - своё, трассе - своё. "阿廖沙, 凡事都有一定的时间, 有时候该坐办公室, 有时候该到线路上去看一看."
[变式] Всякой вещи время.
всему своё время
往…送粮食和种子
гнать хлеб и семена
撒下…的种子
заронить искру чего
让爱的种子洒满全世界
пусть семена любви распространятся по всему миру
撒播死亡和毁灭的种子
сеять смерть и разрушения
先有树还是先有种子?
"Что было первым: дерево или семя?"
美味的琥珀种子!
М-м-м... Янтарные желуди!
种子穿肠过……
Ух, пронесло!
给你的猎人一枚种子……
Охотнику заплатите тусклым семечком...
一袋红韭花种子
Мешочек с семенами красного лука-порея
一袋白色芜菁种子
Мешочек с семенами белой репы
一袋女巫浆果种子
Мешочек с семенами ведьминой ягоды
一袋爽脆胡萝卜种子
Мешочек с семенами хрустящей моркови
一袋粉色芜菁种子
Мешочек с семенами розовой репы
一袋碧玉瓜种子
Мешочек с семенами нефритового кабачка
一袋菜瓜种子
Мешочек с семенами полосатой дыни
一袋魔古南瓜种子
Мешочек с семенами тыквы могу
播种春芳花种子
Посадка семечка весеннего цветущего дерева
吃了一半的琥珀种子包
Надкушенная булочка с янтарными желудями
投掷琥珀种子包
Бросок булочки с янтарными желудями
携带种子到达枢纽
Прибытие в центр с семенем
如果你在旅行途中见到掉落下来的松果,能帮我把里面的种子带一些回来吗?
Если вдруг увидите шишку на земле, то постарайтесь выковырять из нее семена и принесите мне, ладно?
<name>,我需要派你去寻找一种特殊的种子。盖亚之种仅生长石爪山地区,你可以在北边的暗色湖一带找到盖亚之种,就在湖岸边。
<имя>, я хочу отправить тебя на поиски особого семени – семени Геи. Его можно найти только здесь, в Каменном Когте, к северу от Приюта у Солнечного Камня, у Мутного Озера, у самого края воды.
当你把种子交给我之后,我就会为它们灌入萨满的能量,使它们快速成长。
Как только ты принесешь мне эти семена, я напитаю их шаманской силой, дабы ускорить их рост.
有了这件名为常青袋的东西,我们已在来自安戈洛环形山的土壤上种植了萨伦迪斯种子。这些种子繁殖出了大片的草药。其中一种是晨光麦,我们对这种神秘的草药知之甚少,不过我打算揭开其中的奥秘。
При помощи того, что мы называем сумой вечного цветения, мы посадили семена Тарлендриса в почву из Кратера УнГоро. Из этих семян проросло множество редких полезных трав. И одна из них – рассветница, таинственное растение, о котором мы мало что знаем. Я намерен разгадать его тайну.
把这个交给楼下的玛斯雷,他会给你一些种子,然后你就可以开始了。要是种子用完了的话,你就得从他那儿购买新的种子。
Отнеси это вниз, Матренгилу, и он даст тебе семена, чтобы ты <мог/могла> начать работу. Если все израсходуешь, тебе придется купить у него еще семян.
卑鄙的失落者!那群家伙被放逐到赞加沼泽后,仍然蠢蠢欲动,企图将污秽的种子传播到世界的其它角落。
Презренные Заблудшие до сих пор не высовывались из Зангартопи, но теперь они собираются разнести свою скверну по всему нашему миру.
森林里奥雷巴树上结的那些油乎乎的种子非常有用。我一直想要收集这类种子,榨出它们的油,然后再想想能用它来做什么。
Маслянистые семена лесной олембы обладают очень большой ценностью. Мне бы хотелось собрать их побольше, выжать масло и посмотреть, что с ним можно сделать.
将你从奥雷巴果中收集到的种子带回来给我,森林里到处都是这些玩意。
Принесите мне семена, которые сумеете собрать – они там повсюду.
我这里有一些种子,可以挽救那里的环境。把它们带到冥火岭去,然后种植在那里肥沃的土壤之中。
У меня есть несколько саженцев, которые я приберег на этот случай. Отнеси их на Холм Демонического Огня и посади их в кучи плодородной земли.
赞达拉狂妄者和潜行者很像,但是他们信奉疯狂……混乱……无可预见的存在。狂妄者在战场上是个巨大的威胁,他们在敌人中散播混乱和伤害的种子。
Безумцы Зандалара чем-то сродни разбойникам, но самое главное – они несут с собой Хаос и разрушение. В те жестокие времена, когда наши племена были раздроблены, боевое безумие помогло нам выстоять против врага. Если бы не оно, мы бы не уцелели.
这些种子包含着大地的愤怒,我要你利用它们破坏纳迦的蒸汽泵控制台。
Эти семена несут в себе гнев самой земли. Отнеси их к паровым насосам, установленным нагами, и осыпь ими все эти рычаги и приводы.
从种子中抽出的藤蔓会像你的手臂一样粗壮,像铸铁一样坚硬。<name>,去吧。恢复赞加沼泽原有的生态平衡。
Из семян прорастут лозы толщиной в руку и прочные, как сталь. Ступай, <имя>. Восстанови природное равновесие, нарушенное нагами!
给赛恩·腐蹄一个教训,你就可以得到原谅。魔锥果是从树上掉落的腐坏的种子,一般都冒着绿色的烟气。
Преподай Грязному Копыту урок – и заслужишь прощение. Есть такие шишки Скверны – это семена, падающие с деревьев. Они испускают зеленый дым.
我想找到事态的来源。我一直在用不同的方法滋养植物,可以用林精的种子来试验一下。我请求你,能在奥拉密斯湖周围的林精那儿收集一些种子给我吗?
Мне кажется, что дело в почве. Я разными методами выращивал растения, и мне хотелось бы испытать эти способы на саженцах древесников. Не <мог/могла> бы ты собрать для меня этих саженцев вокруг озера АльАмет?
纳格兰水域中那异常的潮汐涨落令天歌湖的湖水之魂躁动不安。它们沿着水道,企图将骚乱的种子传播到其它地方。
Нарушение цикла приливов и отливов награндских вод взбудоражило водных духов озера Небесной Песни. И они, в свою очередь, тоже стали нести разрушение по водным путям.
但是我有一件事情需要请你帮助,以便让我兄弟的心灵得到抚慰。拿着这个……这是我的遗体孕育出来的第一颗种子。告诉他,我的灵魂还在这里,我还在继续活着。我相信他可以理解我。
У меня есть к тебе просьба – я хочу успокоить своего брата. Возьми это... первое семя жизни, родившейся из моих останков. Скажи ему, что я не погиб, а мой дух ныне пребывает здесь. Уверен, он меня поймет.
<name>,你能给我的朋友雷利亚·绿树带去一粒种子吗?他是个住在清泉小屋的德鲁伊,我们上次谈话时,他对我的林精研究工作很感兴趣。他有自己的想法,如果有粒可以用来作试验的种子的话,他一定会非常感激的。
<имя>, не <мог/могла> бы ты доставить один из тех саженцев, что ты <принес/принесла> мне, моему другу, Релиану Зеленому Костру? Он друид, который живет в Родниковом шалаше. Когда мы в последний раз общались, он проявил интерес к моей работе с древесниками. У него есть кое-какие идеи, и он будет очень рад поработать с таким образцом.
我要你在那些战槌食人魔愚蠢而肥胖的脑袋里播下仇恨的种子。去吧,嘲颅废墟就坐落在此地西北方的山脚下。
Теперь мы дадим хорошего пинка этим жирным тупицам из Боевого Молота. На северо-западе, у горного кряжа, ты найдешь руины Веселого Черепа.
这是你所需的与萨伦迪斯种子一同使用的常青袋,当然,你手中还必须有安戈洛的泥土样本给种子做肥料。这些东西都准备好了之后就使用常青袋,剩下的就交给它了。
Это сума вечного цветения для семян Тарлендриса. Еще тебе понадобится почва из Кратера УнГоро как удобрение для семян. Когда достанешь все, что надо, просто используй суму, она позаботится обо всем.
但如果你知道正确的曲子,就可以将暴风雨化为生命的力量。你可以在造物者之座上方的雷暴台地发现一些小土堆。它们的土壤非常肥沃——里面埋着强大的种子。它们所等待的,就是一支正确的曲子。
Но буря может нести и силу жизни, если только знать верную песню. На уступе Ваятеля Бурь, что над Обителью Творцов, можно найти небольшие кучки грязи. Эта грязь плодородна и хранит в себе семена, способные дать могучие всходы. Нужно только подобрать правильную песню.
<class>,别小瞧这些不起眼的种子。它们曾保护我免受天灾军团的腐蚀,我隐约觉得它们也可以遏制洞穴中的异状。
<класс>, возьми эти семена. Я обычно использую их как оберег против Плети, но, быть может, они помогут избавиться и от той напасти, что обитает в Кельях.
我们必须赶快行动起来,<race>!我们不能冒这个险,让这些珍贵的种子被完全消化掉。现在就得把它们弄出来。现在!
Надо действовать быстро, <раса>! Нельзя допустить, чтобы эти драгоценные семена полностью разложились. Мы должны извлечь их, и немедленно!
拜托你,带上这棵已被我灌注入自然之力的小树苗。只要在那些被我埋下了种子的地方使用它,它就会令种子迅速成长,破土而出,成为强大的树人卫士。
Прошу тебя, возьми вот эту маленькую ветку, которую я наполнила силой природы. Когда ты взмахнешь ей над саженцами, что я высадила в роще, она вызовет грозу, которая ускорит рост древней.
在你被这桶种子散发出的强烈的辛辣味道所吸引时,你的肚子开始咕咕叫了起来。
Вы чувствуете аппетитный запах сочных орехов, доносящийся из корзинки с семенами, и ваш желудок протестующе урчит.
肯定是哪个慷慨的好人故意把这些免费的食物放在这里,让疲倦的路人恢复精神。感动之余,你拿起所剩不多的种子,开始狼吞虎咽起来。
Видимо, какая-то добрая душа оставила здесь эти семена для подкрепления уставших путников. Вы с благодарностью съедаете оставшиеся орешки.
这些种子并没有让你失望。你忽然发现你更饿了,于是你开始寻找它们的来源……
Вкус у этих семян еще лучше, чем запах! Теперь вы непременно хотите узнать, где можно достать еще больше этого лакомства.
我需要你的帮助来完成一个试验,年轻的<race>。请你到翡翠巨龙圣地去,拿一些翡翠鞭笞者的种子回来。
Я хочу проверить одну гипотезу, и ты мне в этом поможешь, <юный/юная:r> <раса>. Ступай в Изумрудное драконье святилище и добудь там семена изумрудного плеточника.
前往灰熊丘陵中部的灰喉堡,拿些沃达希尔的种子回来。我会保证把它们全部销毁。
Отправляйся в Седую Пасть, что в самом сердце Седых холмов, и собери все семена, которые сможешь найти. Я постараюсь их уничтожить.
我们只有三颗种子,必须把它们用在最需要的地方。
Поскольку семян у нас только три, надо их использовать максимально эффективно.
虽然这些种子能完全摧毁一个低级天灾士兵,但对于这三个家伙却只能起到削弱的作用。但这也足够了,因为他们被削弱之后,你就可以自己解决他们了。
В то время, как более слабых воинов Плети семена попросту уничтожат, этих, более могучих, они значительно ослабят. Ослабят достаточно, чтобы позволить тебе справиться с ними в одиночку.
原来有诅咒教徒在里面散播瘟疫的种子!
Оказывается, там засели сектанты, которые и наводят чуму на зверей!
现在帮我把那些种子弄出来!
Все, иди за желудями!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
种子上生的
种子不亲和性
种子不纯度
种子不纯度, 种子污染度
种子世代
种子丰产年
种子产地
种子产源区
种子产量
种子亲
种子从珠柄脱离
种子仓库
种子休眠
种子休眠剂
种子休眠前
种子传带真菌
种子传播
种子传播的病害
种子传染
种子传染病
种子传递
种子位置
种子低频处理
种子体元
种子侧面
种子促熟法
种子保护剂
种子保护地
种子保管人辛辛
种子信息系统
种子健康研究
种子储备
种子催芽
种子内生长
种子内的
种子净度
种子准备
种子凝集素
种子出处
种子分布
种子分析
种子分离
种子分离曲线
种子分级
种子分配器
种子加温处理
种子劣变
种子包衣
种子包装
种子化学处理
种子化学成分
种子区
种子千粒重
种子升重
种子卫生检查
种子原产地
种子原子
种子去石机
种子去翅
种子参杂程度
种子发育
种子发育期
种子发芽
种子发芽力延续时间
种子发芽势
种子发芽器
种子发芽率
种子发芽的刺激
种子发芽试验期
种子发酵器
种子发霉
种子变异性
种子后代
种子含水量
种子和工具委员会
种子品种鉴定
种子品质
种子商人晨曦
种子园
种子图
种子地
种子场模型
种子培养
种子培养物
种子培养种子批
种子基金
种子基金会
种子增加
种子处理
种子处理剂
种子处理厂
种子外壳
种子外层
种子外的
种子外皮
种子大小
种子大炮
种子嫁接
种子孔唇
种子孔唇层
种子学
种子定位
种子审查小组
种子容积重
种子容重
种子寿命
种子小丸
种子小区
种子层积
种子层积催芽
种子层积沙藏
种子岛
种子岛宇宙中心
种子岛航天中心
种子工程
种子干涸
种子干燥
种子干燥机
种子干燥窑
种子平衡水分
种子年
种子年龄
种子库
种子开始
种子式
种子弯生的
种子形小管
种子形态
种子形成
种子形状
种子性
种子感染
种子成批处理
种子成本
种子成活率
种子成熟
种子成熟以前
种子成熟度
种子扎根
种子技术
种子投资
种子抖落器
种子抛光机
种子抽样
种子拌肥
种子接种
种子提纯
种子搅动器
种子撒得很密的
种子擦皮机
种子收割者
种子收集
种子收集器
种子改良
种子改良和开发方案
种子救援
种子散布
种子散落在松软湿润的土地上
种子整齐度
种子斑纹
种子斗底
种子无菌培养
种子无菌层体
种子昆虫学
种子春化
种子晶体
种子暂时贮存
种子更换
种子更新
种子最大鲜重
种子期
种子杀菌剂
种子杀菌剂, 种子消毒剂
种子来源
种子林
种子栅格
种子标本缸
种子树
种子样的
种子核
种子根
种子检查
种子检查试验室
种子检疫
种子检索表
种子检验
种子检验合格证
种子检验学
种子检验设备
种子植物
种子植物尖
种子植物留种用植株
种子植物种子植物
种子植物类
种子植物繁殖体
种子植物门
种子植皮法
种子模式
种子比重
种子氨基酸组成
种子水分
种子污染度
种子法
种子活力
种子活性化
种子流节流器
种子测定
种子消毒
种子消毒, 拌种, 拌药
种子消毒剂
种子消毒器
种子消毒机
种子淀粉含量
种子混合
种子混杂
种子混杂度
种子混杂物
种子清单
种子清蛋白
种子清选
种子清选机
种子清选筛
种子湿加工
种子湿度和贮藏
种子漏斗
种子激素化
种子物理处理
种子物质性状
种子牲畜生产
种子球员
种子球手
种子球蛋白
种子球队
种子生产园
种子生产地
种子生产技术
种子生产杂交
种子生产要求
种子生成预览
种子生殖
种子生活力
种子生物处理
种子生理学
种子用价
种子用饲草栽培
种子田
种子病
种子病毒学
种子病理学
种子瘿
种子登记
种子百粒重
种子的
种子的发芽率
种子的密度
种子的败育
种子的质量标准
种子皮
种子盘
种子直感
种子直感现象
种子看护者的裹手
种子短期贮存
种子研光机
种子破皮处理
种子破皮机
种子离子
种子移植物
种子空气加热处理
种子站
种子筒
种子管理站
种子箱
种子箱底
种子箱排种舌
种子箱闸板
种子篮
种子粒
种子粮
种子粮食紧急运输非常委员会
种子精液性
种子精选
种子精选机
种子精选脱籽
种子糖糊
种子絮球
种子繁殖
种子繁育
种子繁育农学家
种子繁育农艺师
种子纤维
种子纯度
种子经济适合度
种子结构
种子继续失去水分
种子罐
种子网路
种子聚合
种子肥料混播机
种子肥料联合施播机组
种子育种学
种子能量处理
种子脱壳机
种子腐烂病
种子膝
种子膨胀
种子药物处理
种子药物清毒机
种子蕨
种子蕨亚纲
种子蕨目
种子蕨类
种子蕨类苏铁蕨目
种子蕨纲
种子蕨门
种子蛋白质
种子蜡熟期
种子行动网
种子表面
种子表面特性
种子袋
种子裹丸机
种子覆土器
种子覆土深度
种子计数器
种子计算器
种子计量器
种子证明书
种子试料
种子试验
种子试验区
种子调拨
种子质量
种子贮存
种子贮藏
种子资本
种子资金
种子起源
种子迁移机制
种子过分干燥
种子退化
种子选后处理
种子选手
种子选手运动员
种子选育
种子遗传学
种子酵母
种子采集处理机械
种子采集者
种子重量
种子量
种子鉴别
种子鉴定
种子鉴定证明书
种子间的
种子间鳞片
种子队
种子队员
种子除杂筛振动器
种子需要
种子顾客
种子预先处理
种子颜色
种子风力净化器
种子饱满度
种子验证
种子骨
种子高频处理
种子鲜重
похожие:
死种子
风种子
空种子
小种子
留种子
石种子
嘉种子
金种子
撒种子
下种子
废种子
真种子
岩种子
旧种子
花种子
假种子
感光种子
完整种子
主种子批
生种子的
混沌种子
皱缩种子
精选种子
经选种子
妙蛙种子
烘干种子
纯种种子
硬质种子
杂种种子
脂肪种子
翼种子的
硬皮种子
喷吐种子
撒下种子
尿泡种子
短命种子
原种种子
无病种子
橡胶种子
小葱种子
培植种子
消毒种子
荆棘种子
蒲桃种子
付种子款
少种子的
角树种子
弱势种子
硬种子的
毛种子的
投掷种子
基本种子
铁木种子
四种子的
春化种子
稔性种子
小粒种子
冻干种子
虚空种子
枫树种子
异合种子
结种子的
短寿种子
能育种子
胎生种子
硬壳种子
改良种子
自交种子
给予种子
纯净种子
蓟藤种子
包衣种子
优良种子
纯洁种子
渴望种子
铁藤种子
收获种子
油种子树
浮空种子
饱满种子
掉落种子
败育种子
林木种子
尿胞种子
高产种子
混交种子
成熟种子
燕麦种子
浸泡种子
播下种子
杂交种子
三种子的
商品种子
混杂种子
拌药种子
有种子的
粉质种子
牧草种子
球化种子
弯种子的
被复种子
五种子的
琥珀种子
放电种子
蔬菜种子
麝香种子
合格种子
麦角种子
无胚种子
灰木种子
无种子的
含油种子
不育种子
酵母种子
埋下种子
袋装种子
破皮种子
铁根种子
古种子学
检定种子
红色种子
二号种子
肥皂种子
单种子的
胚乳种子
撒拨种子
标准种子
读书种子
罂粟种子
星叶种子
休眠种子
自然种子
头号种子
仇恨种子
人工种子
花卉种子
母树种子树
母树, 种子树