秘密武器
mìmì wǔqì
секретное оружие
Секретное оружие
{军} (德) wuwa; secret weapon
примеры:
狂心氏族的秘密武器
Тайная сила племени Бешеного Сердца
制作狂心氏族的秘密武器
Приготовление тайной силы Бешеного Сердца
狗狗人并未停止对灵鳍湾的攻击……如果我们不加阻拦的话,他们是不会罢手的。我们有秘密武器……我们把它交给了索乌米特,让他保护所有的鳄鱼人。
Волосатые все еще нападают на Заиндевелых... мы думаем, что, возможно, они не остановятся, если мы их не остановим. Но у нас есть тайное оружие...Мы послали его Су-мету: с его помощью он сумеет защитить всех Оракулов.
秘密武器是伟大的造物主留下的……我们在神圣的造物主祭坛中找到了这些闪闪发光的水晶。你要当心……别弄碎了。
Это тайное оружие создали сами Великие... а сияющие кристаллы для него можно найти в священных храмах Великих. Будь очень <осторожен/осторожна>... не разбей их.
用燃烧军团的“秘密武器”来对付他们应该相当有趣,不是吗?
Есть в этом особое моральное удовлетворение, бить Легион его же оружием, как думаешь?
很好,很好。阿洛斯终于肯把秘密武器拿出来了。
Так-тааак. Хорошо, что Арлос вызвал сюда тяжелую артиллерию.
带上这根权杖,它代表着我对你的信任。有了它,你就可以不受任何限制地进入上面的密室,哦……对了,别忘了好好观赏一下我们的秘密武器。
Возьми этот скипетр, <дружище/подруга>. Типа как в знак доверия. С ним ты сможешь проникнуть в мой верхний зал и поглядеть-подивиться на наше тайное оружие.
你瞧,我们有共同利益不是吗?密林深处的那些木精藏了一件秘密武器。你帮我向它们报仇,我就告诉你它们把那玩意儿藏哪了。
Слушай, а ведь мы можем помочь друг другу. Ты отомстишь за меня тем здоровенным ботани, что прячутся в самой глуши. А за это я расскажу, где эти зеленые переростки хранят свое секретное оружие.
斥候们在闪电矿脉中发现了这个诡异的构造体。这无疑是雷电之王的秘密武器。
Разведчики обнаружили странного голема в Шахте Молний. Несомненно, это секретное оружие Властелина Грома.
我听过魔古族曾经拥有数百座秘密武器库,里面堆满了威力惊人的武器。
Говорят, некогда могу владели множеством складов, где был запрятан целый арсенал разрушительного оружия.
看吧——我的“秘密武器”!
Полюбуйся: это мое "тайное оружие"!
她说,这是她用来超越「天使的馈赠」酒馆饮品销量的秘密武器…
Также она упомянула, что напиток этот - их секретное оружие в гонке продаж с «Долей ангелов»...
难道这就是深渊教团的秘密武器?
Неужели это то самое секретное оружие ордена Бездны?
琴的特色料理。规整得像是工艺品的薄饼,吃一片就可以大大地振奋精神。这就是她能够连续工作的秘密武器吗?
Особое блюдо Джинн. Эта пицца не просто еда, а произведение искусства. Всего лишь один кусочек может поднять ваш дух до предела. Может, эта пицца и есть то, что заставляет Джинн всегда идти вперёд и не сдаваться?
每一个军团士兵的秘密武器就是:知己知彼。并且和每一把剑一样,都要在锻锤和锻砧之间锤炼一番才行。
Тайное оружие каждого легионера - всего три слова: познай самого себя. И, как хорошая сталь, он должен закалиться в боях.
每一个军团士兵的秘密武器就是:知己知彼。并且和每一把剑一样,都要在铁锤和铁砧之间锤炼一番才行。
Тайное оружие каждого легионера - всего три слова: познай самого себя. И, как хорошая сталь, он должен закалиться в боях.
“圣吉莱纳路22B号下的秘密武器库。”(指向它。)“地下室那个。你去过那里吗?”
«Тайник с оружием под Сен-Гислен 22В» (Указать на него.) «В подвале. Ты там бывал?»
暴风雨铺天盖地。老旧的下水道系统被雨水淹没,将大革命时期遗留下来的秘密武器隐藏。向下方延伸的大门通向王国——三个多世纪以来,他们将贵族死者不断送往陵寝。
Забитые ливневки. Старая канализация, затопленная дождевой водой. Тайники с оружием времен Революции. Двери, ведущие в Ле-Ройом, — катакомбы, три столетия принимавшие в свои объятья благородных мертвецов.
卡尔迪亚窃贼的秘密武器...
Тайное оружие кальдийских взломщиков...
不过母树有个秘密武器。萨希拉的母亲托伐,压抑着萨希拉的愤怒。
Но у Матери имеется тайное оружие. Това, мать Сахейлы, помогает держать гнев дочери в узде.
但是精灵母树有一个秘密武器。
Но у Матери имеется тайное оружие.
微笑。告诉他你将摧毁神王以及他所有的子民。你会使用一件极其强大的秘密武器。秘源之王恐怕也不会想尝尝这武器的厉害。
Улыбнуться. Сказать, что вы намерены прикончить Короля-бога и всех его присных. У вас есть сверхсекретное, сверхмощное оружие. И король Истока, если он не идиот, не хочет оказаться на прицеле.
我在置物室找到一个叫解渴水枪的水枪。这一定就是那加吉在说的“秘密武器”。这件事背后一定藏着更多事情。
Мне удалось найти в раздевалке водяной пистолет под названием "Жаждоутолитель". Видимо, это и есть то "секретное оружие", о котором упоминал Гейдж. Похоже, он чего-то недоговаривает.
加吉解释说,这场和大头目寇特的对决对方作弊,但他留下了“秘密武器”,让我可以在竞技场击败他。我必须在置物室找到那武器。
Гейдж объяснил, что бой будет нечестный, но он оставил для меня "секретное оружие", которое поможет мне расправиться с боссом Кольтером. Оно спрятано где-то в раздевалке. Надо его найти.
X-01系列动力装甲是残存美军在大战后特制的秘密武器,提供的防护能力优于战前的旧版型号。
Модель силовой брони X-01 была разработана специалистами Армии США и использовалась в уцелевших боевых частях после Великой войны. По своим параметрам она значительно превосходит довоенные аналоги.
多年来,爱国者一直是我们的秘密武器。
Долгие годы Патриот был нашим секретным оружием.
只要不是铁路的秘密武器都行,你需要什么?
Да это же секретное оружие "Подземки". Что-то угодно?
对付泥沼怪的秘密武器是?地雷。
Знаешь, что помогает справляться с болотниками? Мины.
机械大师身上。没错,神秘女士。像我这样打击犯罪的人物,怎么会没有秘密武器呢?
Механиста. Верно, Госпожа. Каким бы я был борцом с преступностью, если бы у меня в запасе не было парочки тайн?
“秘密武器测试”
«Секретное испытание оружия»
пословный:
秘密 | 武器 | ||
тайна, секрет; тайный, секретный; подпольный, конспиративный; тайно, втайне, секретным путём
|
оружие, вооружение
|