称谓形式
_
form of address, форма обращения
chēngwèi xíngshì
form of addressв русских словах:
форма обращения
称谓形式
примеры:
此之谓形式主义。
This is what is called formalism.
无人称形式
безличная форма
(与动词人称形式连用)老是
То и знай
(与动词的人称形式连用)非常, 很
Не знаю как
(讽)
[直义] 有人说, 母鸡产奶了.
[释义] 说可以随便说, 不是任何传闻都可信.
[用法] 在对话者使用动词 говорить 的泛指人称形式后讽刺时说.
[参考译文] 姑妄言之, 姑妄听之.
[例句] - А говорят, человек не только для себя на свет родится... - Говорят - кур доят. Ты куриное молоко пробовал? - отрезал Тихонов. "有人说,
[直义] 有人说, 母鸡产奶了.
[释义] 说可以随便说, 不是任何传闻都可信.
[用法] 在对话者使用动词 говорить 的泛指人称形式后讽刺时说.
[参考译文] 姑妄言之, 姑妄听之.
[例句] - А говорят, человек не только для себя на свет родится... - Говорят - кур доят. Ты куриное молоко пробовал? - отрезал Тихонов. "有人说,
говорят что кур доят
пословный:
称谓 | 形式 | ||
1) называть, именовать; звать
2) название, наименование; обращение; титулование
|
форма; внешний вид, внешность, облик, фигура; тип, вид; формальный; модальность
|