米利
mǐlì
1) Милли (фамилия)
2) Милий (имя)
Милко
в русских словах:
примеры:
谢尔普霍夫- 季米利亚泽夫线 (灰色)
Серпуховско-Тимирязевская линия (серая)
Маджлиси Милли Маджлиси Оли 马吉利西•奥利马吉利西•米利(指塔吉克议会上院. 塔议会为两院制, 称"马吉利西•奥利". 上院称"马吉利西•米利", 下院称"马吉利西•纳莫扬达贡". )
ММ МО
(Камч. )米利科沃区(堪察加州)
Мильковский район
东鲁米利亚(奥斯曼帝国的自治省)
Восточная Румелия
(米利都的)格卡捷伊·米列茨基(Hecataeus, 公元前约546年-前480年, 古希腊历史学家, 地理学家)
Гекатей Милетский
我要你跟火翼岗哨前线附近的米利迪安中尉谈谈。他应该知道我们下一步该怎么做。
Рядом с Лагерем Огнекрылов есть кое-кто, с кем вам нужно поговорить – он лучше знает, что делать дальше.
去吧,向奥蕾莉亚岗哨外的米利迪安中尉报到并汇报眼下的局势。岗哨位于此地东北方,就在火翼岗哨以南那条河流的南岸。
Найдите лейтенанта Меридиана на Заставе Аллерии и объясните ему ситуацию. Застава находится к северо-востоку от южного берега реки, протекающей южнее Лагеря Огнекрылов.
我得承认,米利从来都很特立独行。在平时,这并不是问题,她有时会四处乱跑,做她自己的事情,最后总能自己回来。
Признаюсь, Милли никогда не была особенно компанейской. Но обычно она не доставляла особых хлопот: просто уходила ненадолго, занималась своими делами, а затем возвращалась в стадо.
坏消息:纪尧姆·列米利翁没有变成警察。38年他前往萨弗里的赫辛欧省巡回演出,结果因为性窒息死亡。被发现的时候,他的尸体就挂在普通套间里的一棵装饰性龙血树上,四周都是吸毒工具和有害物质,背景里还播放着西尔维亚·特雷纳的单曲《仙境》。没错,你可以把它当成是30年代瑞瓦肖的一种暗喻。同时也是一种警告。
Скверные новости. Гийом ле Мийон не стал полицейским. В 38-м году он отправился в турне по провинции Синьяо в Сафре, где скончался от аутоэротической асфиксии. Его нашли повешенным на декоративном деревянном драконе в отельном люксе, вокруг валялись наркотические принадлежности и вредные для здоровья объекты, а на фоне играла заевшая пластинка с синглом «Страна чудес» Сильвии Трейнор. Да, это идеальная метафора Ревашоля в тридцатые годы. И да, можешь воспринимать ее как предупреждение.
我的天,如果能把纪尧姆・列米利翁邀请过来,我们就能举办一场规模空前、兴风作浪的海滩派对……我已经无法用言语来表达了!
Боже, будь здесь Гийом ле Мийон, мы могли бы устроить на пляже просто крышесносную вечеринку невероятных масштабов... Просто слов нет!
有时候你想在混音中加入一点手指开枪拟声,因为不像纪尧姆·列米利翁,你是一个警察。这是你在俏皮地暗示:我有武器,我很危险。
Иногда ты прибавляешь к этому пистолеты из пальцев — ты же, в отличие от Гийома ле Мийона, офицер полиции. Такой вот стильный и изящный способ сказать: я вооружен и опасен.
是的。我召唤了∗纪尧姆·列米利翁∗的灵魂,在一阵迪斯科光芒之中,彻底驱除了诅咒。
Да. Я призвал дух ∗Гийома ле Мийона∗, чтобы тот избавил нас от проклятия своим блистательным диско.
他的脖子上为什么会有一条∗弗米利恩∗牌的皮带?
Почему у него на шее был ремень с надписью „Вермийон“?
“当然……”他眯起眼睛看着你。“你不是一个……∗超级明星执法人员∗。城里的人都说你是纪尧姆·列米利翁的转世。我知道这他妈是怎么回事。什么也没有改变。”
«Конечно...» Он прищуривается. «Ты не... ∗суперзвезда органов правопорядка∗. В городе поговаривают, что ты — реинкарнация Гийома ле Мийона. Мне все это знакомо. Ничего не изменилось».
“克莱尔先生。那个男人是被一条货物带吊起来的。一条钢骨货物带,就像你旁边的这种一样。侧面还有“弗米利恩”的标志。可以这么推测,你跟这起凶杀案有着∗某种∗关联的。”
Господин Клэр. Этот человек был повешен на грузовом ремне. На грузовом ремне с металлическими нитями, один в один как те, что используются здесь. С надписью „вермийон”. Есть все основания полагать, что вы имеете ∗какое-то∗ отношение к убийству.
等等——纪尧姆·列米利翁?我刚还在想这家伙呢!他到底怎么了?
Постойте... Гийом ле Мийон? Я как раз про него вспоминал! Что с ним случилось?
纪尧姆·列米利翁不是说过:∗如果你能记起新时代,那你根本没经过新时代?∗
Кажется, Гийом ле Мийон сказал как-то: „Если ты помнишь Новую волну, значит тебя в ней не было“?
死者的脖子上系着一根货物系固带,打着绞刑结。颜色——黄;长度——三米。∗弗米利恩烈酒∗被印在侧面。
Вокруг шеи покойного обернута удавка из ремня для крепления грузов. Цвет желтый. Длина три метра. На ремне печатная надпись „Вермийон Спиритс“.
出于某种原因,你的脑子里是一个名副其实的∗仓库∗,里面塞满了纪尧姆·列米利翁的歌词,琐事和杂闻。不过还是等你一个人的时候再探索吧,也许可以在镜子前面?现在讨论会偏离现实内幕的。
По каким-то причинам в чертогах твоей памяти хранится ∗обширная коллекция∗ стихов, любопытных фактов и не самых известных песен Гийома ле Мийона. Возможно, тебе стоит получше изучить эту коллекцию, когда останешься наедине с собой. Может, перед зеркалом? Прямо сейчас это только помешает изучению реальности.
凤凰是纪尧姆·列米利翁众多昵称中的一个,他是瑞瓦肖第二伟大的(男性)迪斯科舞者。这是一种荣耀。
Феникс — один из множества сценических псевдонимов Гийома ле Мийона, второго по популярности исполнителя диско (среди мужчин) в Ревашоле. Это честь.
对于你的城市瑞瓦肖来说——那只意味着一件事:纪尧姆·列米利翁!
Для Ревашоля — твоего города — диско синонимично имени Гийома ле Мийона!
或者也许你∗就是∗纪尧姆·列米利翁呢?现在他已经跟你差不多年纪……想想看!不过,有一件事……
«А может, вы и есть ∗сам∗ Гийом ле Мийон? Ему бы было теперь примерно как вам... Подумайте об этом! Но только вот что...» Она тушит сигарету.
看,警督。这些皮带跟之前吊着被害人的一样。边上好像写着∗弗米利恩∗……
Смотри, лейтенант. Такие же ремни, как тот, на котором висел наш труп. На них еще надпись ∗Вермийон∗...
那个雇佣兵是被一种特定类型的货缆吊起来的,这种缆绳在港口很常见,现场的那条上面写着∗弗米利恩∗的字样。
Наемника повесили на очень специфическом грузовом ремне. Такие часто используют в порту. И на нем была надпись „вермийон”.
这个咔哒声以前是用来鞭策马匹的。它在纪尧姆·列米利翁的那首地区大热歌曲《别担心(美丽的小脑袋)》里面也占据了很重要的地位。
Цоканьем лошадь погоняют. Еще оно неоднократно звучит в мегахите Гийома ле Мийона «Dont Worry (Your Pretty Little Head)».
忘掉招摇乐团吧。对于瑞瓦肖来说——你的城市——那只意味着一件事:纪尧姆·列米利翁!
Забудь Ostentatious Orchestrations. Для Ревашоля — твоего города — диско синонимично имени Гийома ле Мийона!
我是纪尧姆·列米利翁的子孙。
Я последователь Гийома ле Мийона.
首先,让我们完全明确一点,没人说你是那种会吸毒、会弹吉他、携带着丙肝病毒、会手持麦克风摆出狮子般凶猛造型的∗正牌∗天王巨星,你不是纪尧姆・列米利翁,也不是戴维・杜伊斯,都不是。你是一位∗拟真型∗的天王巨星,你把摇滚的率真与激情带入人们意料不到(或不愿看到)、有些人甚至会觉得与摇滚∗无关∗的专业领域:执法机关。
Первым делом давай кое-что проясним. Никто не говорит, что ты ∗настоящая∗ суперзвезда — горячие поклонницы, кокаин, посаженная гепатитом печень, вычурные позы с микрофоном, вот это всё. Ты не Гийом ле Мийон и не Дэйви Дьюис, нет. Ты ∗метафорическая∗ суперзвезда. Ты приносишь рок-н-ролльную искренность и страсть в ту работу, где люди не привыкли (или не желают) ее видеть. В ту работу, где, как многие скажут, ей ∗не место∗: в охрану правопорядка.
看起来像是纪尧姆·列米利翁……那张发型海报。
Человек на этом плакате... похож на Гийома ле Мийона.
一堆用于重型吊装的货物带--有一条上面写着弗米利恩。
Куча снастей для подъема тяжелых грузов. На одной из них видна надпись «вермийон».
当时米利、芬奇,还有福克纳,还有其他一群流氓,一起到岛上去,说要去贵族那里抢回属于我们的东西。
Если уж так интересно... Милко, Зембош и Фалик созвали самых сильных мужиков, чтоб поплыть на остров. Хотели отобрать у помещика свое.
米利,我们得快逃!快点!
Милко, уходить надо! Ну что ты там, живей!
米利?米利,你怎么了?
Милко? Милко, что с тобой?
老米利连仅剩的一点神智也丧失了。他只穿着睡袍在庭院里跑来跑去,嘴里喊叫着可怕的下流话,只要有人走近篱笆,他就用泥巴丢人。最好别靠近他的房子,尤其是穿着刚洗干净的衣服。
Сатрик Милко совсем рехнулся. Бегает по двору в одних подштанниках и орет всякие непристойности. Во всех, кто подходит к забору, швыряется грязью, как водная баба. Лучше обходите его дом стороной, если вы в чистом платье.
维尔布·米利司·爱普斯瓦,本名法兰兹·吉乐特,化名“尼可拉斯”,代表外国政府在境内从事间谍活动,被判有罪并处以绞刑。
Вильбур аэп Миллис Эпсивар, урожденный Франц Гиллерт, по прозвищу Миклаш признан виновным в шпионаже в пользу иностранных государств и приговорен к казни через повешение.
我今天跟米利和汤姆一起玩,我们先玩了萝卜蹲,后来又完了捉迷藏,后来又去捡树枝。然后我们又玩了鬼抓人。我玩得好开心!然后欧立安娜小姐推了辆推车来,里面装的全部都是食物。里面有蛋糕卷、水果和蛋糕,还有其他好多好吃的东西。最喜欢欧立安娜小姐了!
Сегодня я играл с Мири и Томмом. Сперва в колечко, потом в прятки и в шашки. В конце мы играли в пятнашки. Вот это игра! Приехала повозка от госпожи Орианы, вся нагруженная едой. Там были сладкие булки, фрукты и пирожные, много, много вкусных вещей. Госпожа Ориана лучше всех!
欧立安娜小姐一大早来找我们。她先跟我们聊了一下天,然后唱歌给我们听,接着把乔尼带到另一个房间。我们都好嫉妒他。他回来的时候脸色有点苍白,脖子上还有小小的红色印记,但是他手上握了包好大好大的巧克力!米利说有时候欧立安娜小姐会带个小孩走、对他们做点事,我听不太懂,但是她会给他们礼物。希望下一次她会选上我!
С самого утра нас навестила госпожа Ориана. Сначала она немножко с нами поговорила, потом она нам пела, а потом взяла Ясю в другую комнату. Все дети ему завидовали. Когда он вышел, он был немного бледный и на шее у него были такие маленькие красные точечки. Зато он нес с собой целый кулек шоколадок. Мири говорит, что иногда госпожа Ориана забирает какого-нибудь ребенка и что-то с ним делает, только я не понял что. А потом дает подарок. Хорошо бы в следующий раз она меня взяла.
埃米利亚诺·萨帕塔
Эмилиано Сапата (1879—1919, лидер Мексиканской революции 1910 года)
记录下来——下划线∗弗米利恩∗。
Записать. Подчеркнуть ∗Вермийон∗.
纪尧姆。纪尧姆·列米利翁。
Гийом. Гийом ле Мийон
好啊,它如果是米利瓦尼利的新唱片,那也可能有问题。
Ну, если это новые Милли Ванилли, это не меньшая улика.
начинающиеся:
米利·汤森
米利·羽哨
米利亚
米利克萨
米利克萨之嗣
米利克萨之牙
米利卡·艾森斯泰德
米利厄
米利厄斯
米利古族
米利古韦耶姆河
米利哌汀
米利坎河
米利坚
米利奇乌斯
米利奇乌斯陨石坑
米利奇维尔血红蛋白
米利安氏红斑
米利安白色萎缩
米利安耳征
米利尔·格里高利
米利希亚
米利托
米利斯芝士
米利暗
米利末
米利机
米利根三色染色
米利根三色染色法
米利根乳突牵开器
米利根剥离器
米利根拉钩
米利根氏三色染剂
米利格韦耶姆河
米利比斯
米利河
米利班德
米利的盾牌
米利的词典
米利纳山
米利纳湾
米利肯宇宙线测量计
米利自动机
米利迪安中尉
米利通亚温河
米利都
米利都学派
米利都的赫卡塔埃乌斯
米利酮
похожие:
阿米利娅
阿米利定
舒米利诺
鲁米利亚
埃米利奥
胡米利亚
替米利芬
叶米利娅
斥候米利奥
上米利秋希
文蒂米利亚
老米利疯了
弗米利恩县
科尔米利辛
雷焦艾米利亚
塑锈者米利甘
乌斯季米利河
乌米利亚德罗
马克西米利安
马西米利亚诺
圣韦罗米利斯
基米利捷伊河
迦米利·霜甲
埃德・米利班德
埃德·米利班德
大卫·米利班德
大卫・米利班德
乔治·米利亚尔
马克西米利亚诺
亚米利·科雷特
召唤米利克萨之嗣
艾米利亚·帕里什
波米利亚诺达尔科
纪尧姆·列米利翁
奥米利奥·梅迪西
艾米利亚-罗马涅
马克西米利安诺维奇
埃米利奥·阿奎纳多
库尔兰和瑟米利亚公国
玛克西米利安·克洛文
奥扎诺-德尔艾米利亚
卡斯泰尔夫兰科埃米利亚
埃米利奥·波特斯·基尔
马克西米利亚诺·埃尔南德斯·马丁内斯
格奥尔基·马克西米利安诺维奇·马林科夫