粘上
zhānshàng
1) налипать
2) заклеить
niánshàng
paste onв русских словах:
навязать
粘上 zhānshàng, 粘附 zhānfù
наклеивание
粘上
налеп
粘上
налипать
粘上
налипнуть
-нет; -ип, -пла; -ипший〔完〕налипать, -ает〔未〕на кого-что 粘上. Грязь ~пла на сапоги. 泥粘在靴子上了。
нашлёпка
〈复二〉 -пок〔阴〕〈口〉粘上的东西, 焊上的东西, 别上的东西. На шляпе какая-то ~ в виде цветка. 草帽上别着的东西像朵花儿。~ на носу〈转〉鼻子上一块肿起的地方.
облипание
粘上
облипнуть
-ну, -нешь; -ип, -ипла〔完〕облипать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴чем(各方面)粘上, 粘满. Колёса ~ипли глиной. 车轮粘满了泥。 ⑵紧贴, 紧紧箍住(身子).
подклеивать
贴在下面 tiē zài xiàmian; 贴上 tiēshàng, 粘上 zhānshàng
прилеплять
贴上 tiēshàng; 粘上 zhānshàng
разлепить
-еплю, -епишь; -епленный〔完〕разлеплять, -яю, -яешь〔未〕что〈口〉揭开, 揭下(粘着的东西). ~ склеившиеся марки 把粘上的邮票揭下来.
склеивать
1) 粘上 zhānshàng, 贴上 tiēshàng; 粘好 zhānhǎo; 糊成 húchéng
примеры:
把信封粘上
заклеить конверт
粘上就甩不掉; 纠缠不休; 纠缠不放
пристать как банный лист
粘上就甩不掉; 纠缠不放
привязаться как банный лист
粘上丝线(观察气流用)
оклеивать шелковинками крыло для визуализации обтекания
与狗躺在一起, 难免粘上跳蚤.
近朱者赤, 近墨者黑.
近朱者赤, 近墨者黑.
с собакой ляжешь с блохами встанешь
[直义] 和蜜蜂相处会粘上蜜, 和甲虫交往会粘上粪.
[比较] 即 С кем поведёшься, от того и наберёшься. 与谁相交, 就会沾染谁的作风;
С собакой ляжешь, с блохами встанешь. 与狗躺在一起, 难免粘上跳蚤.
[参考译文] 近朱者赤, 近墨者黑.
[例句] - А честь с вами потеряю - и гадать нечего. - Почему это, захарыч? - А пото
[比较] 即 С кем поведёшься, от того и наберёшься. 与谁相交, 就会沾染谁的作风;
С собакой ляжешь, с блохами встанешь. 与狗躺在一起, 难免粘上跳蚤.
[参考译文] 近朱者赤, 近墨者黑.
[例句] - А честь с вами потеряю - и гадать нечего. - Почему это, захарыч? - А пото
с пчёлкой водиться - в медку находиться а с жуком связаться - в навозе оказаться
(见 С пчёлкой водиться - в медку находиться, а с жуком свяаться - в навозе оказаться)
[直义] 与蜜蜂在一起会粘上蜜, 与甲虫在一起会粘上粪.
[直义] 与蜜蜂在一起会粘上蜜, 与甲虫在一起会粘上粪.
подле пчёлки в медок а подле жука в навоз
我厌倦了那套将宝石镶入戒指首饰的老办法,开始使用一种具有创造性的全新手艺。只需用维恩斯通神奇元素胶水把宝石粘上去就好啦!不过博士需要更多元素粘稠物才能制作新的胶水,而我手头的工作堆积如山。你能去帮我弄一点吗?
Я практикую новаторский способ вставки самоцветов в кольца и прочие ювелирные изделия вместо избитого древнего метода. Я попросту приклеиваю самоцветы при помощи элементального клея доктора Вернстрома. Недавно у него закончилась клейкая субстанция элементалей, необходимая для изготовления клея, а мне как раз нужно вставить множество самоцветов. Не хочешь принести мне немного субстанции?
不管你做什么,都切记别让自己粘上……
Только ни в коем случае не пролей на себя.
你之前不是用胶水把眼睛粘上了吗?现在又开始取笑∗我∗了?!
Не ты ли недавно склеил себе веки? А теперь ∗надо мной∗ стебешься?!
这块胸甲由精细捶打的金属制成,如果上面没有粘上枯萎的蓍草花,看起来会很有气势。
Эта кираса тонкой работы выкована из отличного металла. Она выглядела бы грозно, если бы не прилипшие к ней увядшие цветы арники.