红旗谱
_
"История красного знамени" (роман Лян Биня)
примеры:
1. 自己不愿意的, 不要加给别人.
2. чего себе не хочешь, того и другому не желай
3. не делай другому того, чего не желаешь себе
4. не навязывай другим того, чего сам не хочешь
5. 运涛说:"那个不行, 大伯!你不是说"己所不欲, 勿施于人"吗?"(梁斌<红旗谱>) -Нет, так не пойдёт!-решительно зая
2. чего себе не хочешь, того и другому не желай
3. не делай другому того, чего не желаешь себе
4. не навязывай другим того, чего сам не хочешь
5. 运涛说:"那个不行, 大伯!你不是说"己所不欲, 勿施于人"吗?"(梁斌<红旗谱>) -Нет, так не пойдёт!-решительно зая
己所不欲 勿施于人
пословный:
红旗 | 谱 | ||
красное знамя, красный флаг
«Хунци», «Красное знамя» (ежемесячник ЦК КПК) |
I сущ.
1) систематическая запись (напр. родословная); схема (напр. родословное древо); систематический перечень; порядковый перечень; список, реестр 2) система, закономерное чередование (напр. звуков, красок); спектр
3) руководство; справочник, указатель; учебник, инструкция
4) ноты; музыка (написанная)
5) см. 谱儿
II гл.
1) систематизировать; свести в таблицу (напр. генеалогическую)
2) положить, переложить (на музыку)
|