经济互补
jīngjì hùbǔ
взаимодополняемость экономики
jīngjì hùbǔ
взаимодополняемость экономикиmutual complements in economy; mutual complements in economy
примеры:
经济互助委员会(经互会)
Совет Экономической Взаимопомощи [СЭВ]
经济互助委员会成员国经济会议
Экономисческая конференция государств-членов Совета экономической взаимопомощи
经济互助委员会常设运输委员会
Standing Commission on Transport of the Council for Mutual Economic Assistance
经济互助委员会成立十三周年经互会会议宣言
Декларация сессии Совета экономической взаимопомощи по случаю тридцатой годовщины образования Совета экономической взаимопомощи
至2000年促进经济互助委员会成员国科技进步综合方案
Комплексная программа научно-технического прогресса стран-членов Совета Экономической Взаимопомощи до 2000 года
经济互助委员会成员国宣言,题为“维持和平与国际经济合作”
Декларация стран-членов Совета экономической взаимопомощи, озаглавленная "Поддержание мира и международное экономическоу сотрудничество"
“也许有些……‘经济补偿’可以改变你的主意?”(眨眨眼。)
«Возможно небольшая... „материальная компенсация“ поможет изменить ваше мнение?» (Подмигнуть.)
甲方违法解除或者终止本合同,乙方要求继续履行本合同的,甲方应当继续履行,乙方不要求继续履行本合同或者本合同已经不能继续履行的,甲方应当依法按照经济补偿金标准的二倍向乙方支付赔偿金。
Если Сторона А расторгает или прекращает действие настоящего контракта в нарушение закона, а Сторона Б просит продолжать выполнять этот контракт, Сторона А должна продолжать его выполнять. Если Сторона Б не требует продолжать выполнять этот контракт или этот контракт больше не может быть выполнен, Сторона А должна заплатить Стороне Б компенсацию в размере, в два раза превышающем стандарт экономической компенсации в соответствии с законом.
пословный:
经济 | 互补 | ||
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|