经济保证
_
экономическая гарантия
примеры:
保证经济进一步高涨
обеспечить дальнейший подъём экономики
这些措施有助于经济保持高速增长。
These measures will help keep the economy growing at a good clip.
费恩已经保证会支持我,助我夺取神力。
Фейн решил поддержать меня в битве за божественность.
对他冷笑。历史已经证明,力量强大并不能保证一定胜利。
Ухмыльнуться в ответ. История учит, что превосходство в силе еще не гарантирует победу.
这一次我凭什么相信您?我的内存是不会撒谎的、主人,这些话您也曾经保证过。
С какой стати мне верить вам на этот раз? Файлы памяти не лгут, сэр. Я уже слышал от вас почти те же самые слова.
这一次我凭什么相信您?我的内存是不会撒谎的、夫人,这些话您也曾经保证过。
С какой стати мне верить вам на этот раз? Файлы памяти не лгут, мэм. Я уже слышал от вас почти те же самые слова.
пословный:
经济 | 保证 | ||
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|
похожие:
经济担保
证券经济
经济论证
通证经济
实证经济学
经济鉴证单
水保经济林
保险经济人
保健经济学
未经保证的
保险经济学
经济担保书
经济收入证明
实证性经济学
经费担保证明
证明经济优势
经济论证基础
科学经济论证
担保经济业务
技术经济论证
经济政策保险
经济资源保护
技术-经济论证
保险经济人协会
实证经济计量学
保险计量经济学
植物保护经济学
未经保证信用证
保持经济持续增长
未经保证的信用证
技术经济论证阶段
环境保护技术经济学
发展经济,保障供给
保障经济进一步高涨
保证经常的商品交换
发展经济, 保障供给
保持国民经济发展的良好势头
保持国民经济持续、快速、健康发展
可行性研究阶段, 技术经济论证阶段
国立全苏中央煤炭工业发展设计及技术经济论证研究所