结束地点
_
Конечная локация
примеры:
(冷漠地点点头)“这个话题的讨论已经结束了,盖理。”
(Мрачно кивнуть.) «Тема закрыта, Гэри».
课几点结束?
Во сколько заканчивается урок?
“与自由市场密切相关……”他自信地点点头。“他只是需要结束这一切。”
«Накрепко встроенный в свободный рынок...» Он уверенно кивает. «Ему просто нужно было разорвать эту связь».
她飞快地点点头。“只要能结束这场∗审判∗,我怎样都可以。”
Она коротко кивает. «Что угодно, лишь бы закончилось это ∗судилище∗».
飞快地点点头。“说实在的——只要能结束这场∗审判∗,我怎样都可以。”
Она коротко кивает. «Честно говоря, я на все согласна, лишь бы закончилось это ∗судилище∗».
快点结束战 斗吧!
Сколько можно, давайте закругляться!
草草地结束了辩论
hastily conclude an argument
我只想快点结束这些事。
Я хочу все это быстрей закончить.
我们快点结束这一切吧。
Надо побыстрее закончить с этим делом.
上船吧,早点出发早点结束。
Залезай, отплываем.
结束地下城冒险。
Закончить поход в подземелье.
快点结束战斗吧,伪君子。
Покончим с этим фарсом поскорее.
“汇总结束,”他点点头。“你先走。”
Закончим. — Он кивает. — Прошу вас.
这一切都这么顺利地结束了
как благополучно все кончилось
我们快点结束这场荒谬的战斗吧。
Ну, давай уже драться что ли.
运动会过于简单地结束了。
The sports meet ended all too briefly.
用仅存的力量点点头。就在这儿结束吧。
Слабо покачать головой. Это конец.
我们能快点结束吗?我还要去战歌峡谷呢。
Может, хватит? Меня уже в ущелье Песни Войны ждут.
我们要互相依靠,希望这些事快点结束吧。
Держаться поближе друг к другу и надеяться, что все кончится хорошо.
我们只能互相依靠,并希望这些事快点结束。
Держаться поближе друг к другу и надеяться, что все кончится хорошо.
现在你有机会完美地结束这场面试了。你快速地解读了洛佩斯·富埃戈的核心论点,并附以你本人的评价与见解……
Вот он, твой звездный час. Ты излагаешь основные положения фундаментального труда Лопеса де Фуэго, приправляя собственными ремарками и комментариями...
谢谢你们!这一切终于真正地结束了。
Спасибо вам! Наконец-то мы можем оставить этот ужас позади.
我们要飞过去找到一个理想的进攻地点。恶魔们还沉浸在胜利当中,让我们以迅雷不及掩耳之势结束他们的狂欢!
Мы отправимся на разведку и найдем лучшее место для атаки. Демоны упиваются своей победой, но мы быстро положим конец их веселью!
如果你想让这快点结束,就闭上你的嘴!别让他分心。
Хе-хе. Заткни глотку, а то все затянется. Парню надо сосредоточиться. Хе-хе-хе.
来吧凡人,让我们在此时此地结束这一切吧!
Выходи, смертный, закончим это раз и навсегда!
来吧人类,让我们在此时此地结束这一切吧!
Выходи, смертный, закончим это раз и навсегда!
该死,我根本没想过葬礼。太恐怖了,当时我只想快点结束。
Ну не думал я тогда о погребении-то. Просто хотел, чтобы все закончилось уже.
пословный:
结束 | 地点 | ||
1) закончить[ся], завершить; покончить с...; финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, резюмировать; резюме
|
[географический] пункт; точка; место
|