绝对不要惹当妈的
_
Не шути с матерью
примеры:
要不是我身为先祖神洲的军官,立下了誓言,我绝对当场就把你杀了。
Я бы тебя убил на месте, если бы меня не связывала клятва офицера Альдмерского Доминиона.
пословный:
绝对 | 不要 | 惹 | 当妈的 |
абсолютный; совершенно; категорический, решительный; позитивный; полный; сплошной; чистый; филос. абсолют
|
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
3) не (как категорическое запрещение)
|
I гл.
1) вызывать (чувство), привлекать (внимание), устраивать (историю, переполох)
2) навлекать на себя, нарываться 3) вызывать агрессию, провоцировать, задевать, трогать, задирать, злить, дразнить, обижать; лезть на рожон, соваться, нарываться на конфликт, тягаться, связываться
4) вмешиваться, касаться
II наречие
так, до такой степени
|