维护科
wéihù kē
атомн. энергет. MT (сектор обслуживания)
сектор обслуживания
примеры:
线路维护处(科)
линейно-эксплоатационная служба
入侵系统。学院把重心都放在硬科学。何必浪费时间维护终端机保安,对吧?
Я хакер. Институт все лучшие силы бросает на научные исследования. Зачем тратить время на защиту терминалов?
紧急逃生门手动控制程序故障,请联络您的避难所科技维护代表来提供服务。
Сбой ручного управления двери аварийного выхода. Обратитесь к техническому специалисту "Волт-Тек".
祖父,愿梅里泰莉看护著他的灵魂。在科维亚北方有一个多岩石、寒冷的村庄,和一个没有煤矿的废弃煤矿坑。祖父总是说,有宝藏藏在村子里。
У деда, да хранит его великая Мелитэле, был надел земли. В горной ледяной долине в северном Ковире. А там была заброшенная угольная шахта. Да только без угля. Дед всегда говорил, что эта долина таит в себе несметные сокровища.
拉多维德已经多次证明,他唯一在乎的只有自己利益。当初科德温人来求助,他却入侵他们。我恳求他支援守护维吉玛,他却公然把我拒之门外。
Радовид уже не раз доказал, что его заботят только собственные интересы. Он вторгся в Каэдвен, когда тот умолял о помощи. Когда я попросил его поддержать Вызиму, он выставил меня за дверь.
пословный:
维护 | 科 | ||
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита
2) тех. уход, обслуживание, ремонт
3) хранить, сохранять; поддерживать (порядок)
|
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|