缺乏人才
_
be short of talents
quēfá réncái
be short of talentsпримеры:
他天性并不缺乏才能
природа не обидела его талантом
缺乏人手
испытывать недостаток в рабочей силе
那个人缺乏决断力。
That man lacks decision.
缺乏人生阅历的书呆子
a mere bookworm lacking human experience
你缺乏人性。该有人得好好上一课了。
Мы еще вернемся к этому разговору. Но прежде всего - смирение, вот что тебе нужно!
他这人缺乏时间观念,每天上班都迟到。
У него нет чувства времени, он опаздывает на работу каждый день.
пословный:
缺乏 | 乏人 | 人才 | |
1) недоставать; не хватать
2) отсутствовать; не имеется; отсутствие
|
1) никчёмный человек
2) нет (не хватает) людей; нет никого, кто бы...
|
1) талант, талантливый человек; способный человек
2) кадры, высококвалифицированные работники; способный работник, одарённый работник
3) внешние данные, красота, изящество
|