考察报告
kǎochá bàogào
отчёт об исследованиях, доклад об обследовании
доклад об обследовании
report on an investigation; inspection tour report
примеры:
关于铁腕机坪的侦察报告已经出来了,我罗列了几个重要目标供你参考。
Поступили донесения разведки, и я отметил для тебя главные цели на Взлетной полосе Сильной Руки.
视察报告;核查报告
доклад об инспекторской проверке
亚什虫巢侦察报告
Донесение разведчика из улья Аши
雷戈虫巢侦察报告
Донесение разведчика из улья Регал
佐拉虫巢侦察报告
Донесение разведчика из улья Зора
侦察报告:疾风岗哨
Доклад разведки: аванпост Порывистого Ветра
侦察报告:石拳岗哨
Доклад разведки: застава Каменного Кулака
侦察报告:石牙岗哨
Доклад разведки: Дозор Каменного Клыка
侦察报告:穆贾巴侦察点
Доклад разведки: застава на Мугамбе
侦察报告:落风洞窟
Доклад разведки: пещера Притихшего Ветра
制造亚什虫巢侦察报告
Создание донесения разведчика из Улья Аши
制造雷戈虫巢侦察报告
Создание донесения разведчика из Улья Регал
骑士华格纳进行侦察报告。
Доклад разведчика, рыцарь Вагнер.
侦察报告说部落已经进入了沃顿的沙漠。
Разведчики докладывают, что Орда начинает вылазки в пустыню Волдун.
我想知道他吸的是什么毒……为了我的……警察报告。
Мне нужно знать, какие именно наркотики он принимал... Это необходимо... для моего отчета.
完成「旅行者观察报告」,以开启进行「白垩与黑龙」活动
Завершите задание «Опыты над путешественником», чтобы открыть событие «Принц мела и дракон».
我正在找一个愿意帮忙的<race>,这事情虽然小,但是非常重要。我是作为银色黎明的代表来考察永望镇这里的管理情况的,现在我要给冰风岗的银色黎明军官普尔哈特提交一份进度报告,冰风岗就在西瘟疫地的南部。
Я ищу ответственного работника, способного помочь мне решить небольшую, но очень важную проблему. Я здесь как представитель интересов Серебряного Рассвета по управлению Круговзором. Я должен доложить обстановку офицеру Чистосердой в Лагерь Промозглого Ветра, расположенный на южной окраине Западных Чумных земель.
根据那份你找到的侦察报告,莱加尼目前就隐居在俯瞰雾临村的缄默圣地。
Если верить докладу разведки, который ты <нашел/нашла>, клан Раджани скрывается в Тихом приюте над деревней Туманного Водопада.
我收到的最新消息和侦察报告说一群背叛者占据了旅店西南方的一座废弃哨塔。
По последним донесениям разведчиков, группа дезертиров обосновалась в Разрушенной башне к юго-востоку от таверны.
最新的侦察报告指出,许多地区都需要我们支援,甚至有些人民自己都没有意识到危机。
Наши разведчики обнаружили еще несколько мест, где кто-то нуждается в нашей помощи, пусть даже не осознавая этого.
пословный:
考察 | 报告 | ||
1) докладывать, доносить, сообщать, давать знать; воен. разрешите доложить, разрешите обратиться (обращение подчинённого к начальнику)
2) доклад; сообщение, донесение; отчёт, рапорт; репортаж; акт
|
похожие:
观察报告
侦察报告
考绩报告
备考报告
视察报告单
考克斯报告
报告警察局
魔古侦察报告
辅助侦察报告
监察和报告股
观察情况报告
报告观察结果
要塞侦察报告
照相侦察报告
杜林的考古报告
比修的侦察报告
阿苏纳侦察报告
考试成绩报告表
纳格兰侦察报告
旅行者观察报告
悟道者侦察报告
至高岭侦察报告
夺日者侦察报告
气象侦察报告格式
风暴峡湾侦察报告
自我观察报告方法
联邦理工侦察报告
瓦尔莎拉侦察报告
禁运监察每月报告
计算机化视察报告
烈焰蔷薇侦察报告
侦察报告:翠绿洞窟
侦察报告:丘冠牧场
侦察报告:秃鹫之巢
莉亚德琳的侦察报告
侦察报告:掩映岩洞
侦察报告:猎泥海湾
湖南农民运动考察报告
国际原子能机构监察报告
俄罗斯社会科学研究会史学部考古学组报告