聊以卒岁
liáoyǐ zúsuì
с трудом перебиваться до конца года; кое-как дотянуть до нового урожая; еле-еле прожить текущий год
проводить год
liáo yǐ zú suì
〈书〉勉强度过一年。liáo yǐ zú suì
姑且这样的度过一年。比喻逍遥自在的度日。
左传.襄公二十一年:「人谓叔向曰:『子离于罪,其为不知乎?』叔向曰:『与其死亡若何?诗曰:「优哉游哉,聊以卒岁」,知也。』」
唐.杨烱.飞鸟县主簿萧文裕赞:「文裕就列,明经擢第,优哉游哉,聊以卒岁。」
liáo yǐ zú suì
just to tide over the year; He barely makes both ends meet at the end of the year.; reach the end of the year without being in debtliáoyǐzúsuì
(do sth.) just to tide over the year姑且以此马虎地度过岁月。原指逍遥自在地过日子。后亦指生活艰难,勉强度日。
примеры:
*无衣无褐,何以卒岁
если нет ни платья, ни сермяги, как дотянуть до конца года?
пословный:
聊以 | 卒岁 | ||
(1) [tide over the year]: 度过一年
(2) [annual; yearly]: 全年
|