聪明一世,懵懂一时
_
был умён весь век, поглупел на миг; обр. и на мудреца находит затмение; и на старуху бывает проруха; на всякого мудреца довольно простоты; конь о четырех ногах, да (да и тот) спотыкается; ума палата, да разуму маловато; ума палата, да ключ потерян
cōng míng yī shì méng dǒng yī shí
(谚语)比喻聪明的人也有糊涂、疏忽的时候。
官场维新记.第十回:「我真『聪明一世,懵懂一时。』现在这习艺所,各省已经有好几处开办,我何不写封信到湖北去,托朋友抄他一个底子来。」
cōng ming yī shì , měng dǒng yī shí
see 聰明一世,聪明一世,糊涂一时[cōng ming yī shì , hú tu yī shí]谓一贯聪明,却一时糊涂。
примеры:
聪明一世, 懵懂一时
был умён весь век; поглупел на миг
пословный:
聪明一世 | , | 懵懂 | 一时 |
глупый, бестолковый; тупой, невежественный
|
1) час; короткое (данное) время; некоторое (одно) время; временный, на время; единовременный; пока [что]; покамест, ненадолго
2) в одночасье; сразу, скоро, быстро, в одну минуту; тотчас же, сию минуту
|