聪明睿智
cōngmíng ruìzhì
умный и мудрый, очень умный
ссылки с:
聪明睿知cōng míng ruì zhì
指聪颖明智。cōng ming ruì zhì
intellectual virtuescōngmingruìzhì
intelligent and wise亦作“聪明叡知”。亦作“聪明睿知”。
聪颖明智。
примеры:
他和凯瑞丝一样勇敢,但凯瑞丝更睿智聪明。
Керис не уступит ему в храбрости, но у нее есть кое-что еще - ум и ловкость.
米卡尼科斯可不是寻常的执事者。他很睿智!才华横溢!是我们中最聪明的!
Миканикос – не простой распорядитель. Он мудрый! Талантливый! Самый умный из нас!
头发越长 - 智慧越短。灰白不是睿智的象徵,只代表你老了。聪明人的脑袋很少是秃的。
Волос долог - ум короток. Ум седины не ждет. Лысина не порок, а свидетельство мудрости.
咒语落地之后,我们又把它挖了出来。遗憾的是,我们不是人形,所以无法施展它。但你已经证明了你是一个聪明勇敢又睿智的人,我们信任你,愿意将我们的秘密托付给你。
Заклятье кто-то положил - а мы подобрали. К сожалению, мы недостаточно человечны, чтобы пустить его в дело, но ты, как оказалось, именно такой человечек из умных из смельчаков, какому мы с радостью доверим подобный секрет!
你的选择很明智,聪明人。虽然你现在顶多是个小队长,但以后…
Ты принял очень мудрое решение. Я тебе больше скажу: сегодня ты сержант, а завтра...
明智之举。不管怎么说,比这些人聪明多了。现在快从我面前滚开。
Хитро придумал. Эти все потупее были. А теперь вали, пока цел.
你真聪明,龙裔。什么都不做有时是最明智的选择,但它通常也是最困难的选择。
Ты учишься, Довакин. Решение не действовать может быть мудрейшим выбором, хотя часто, как ни странно, самым трудным.
пословный:
聪明 | 明睿 | 睿智 | |
1) умный, смышлёный; одарённый
2) чуткий (слух) и острое (зрение)
|