肉眼惠眉
_
比喻见识浅陋。
【释义】比喻见识浅陋。
пословный:
肉眼 | 惠 | 眉 | |
1) простой (невооружённый) глаз
2) стар. заурядный обывательский взгляд, узкий кругозор
3) будд. физическое зрение (одно из пяти чувств)
4) рибай (классический стейк из говядины)
|
тк. в соч.
1) благодеяние; милость; делать добро; оказывать милость
2) удостоить; преподнести (подарок)
|
I сущ
1) брови
2) притолока [двери]; рамка; верх; край; поля (наверху страницы);возле; около
3) заголовок, название; надпись с названием (напр. над входом куда-л.) 4) старик; глубокий, почтенный (о возрасте)
5)* вм. 湄 (пойменный берег реки)
II гл.
вм. 媚 (льстить; заигрывать)
III собств.
Мэй (фамилия)
|