胆小的兔子
_
Трусливый кролик
примеры:
她胆小得像只兔子。
She is as timorous as a rabbit.
现在,这些偷枣子的小兔崽子胆大包天,居然垒成人墙想偷我宝贵的果子。
И тут, понимаешь, эти хулиганы додумались до того, чтобы вставать друг другу на плечи и обрывать мои драгоценные фрукты!
我胆子小。
I’m not brave.
好吧,好吧,好吧,小兔子跑走啦,对吧?真棒啊!
Так-так-так, мавенький квовик сбежал, да? Чудесно!
又软又可爱,偶尔会咬人!请看……小兔子!
Он милый и пушистый, но все равно кусается! Это... кролик!
一对受惊的小兔子,躲在它们的地洞里瑟瑟发抖。
Пара напуганных кроликов, затаившихся в темном закутке своей норки.
看我把这个普通的随从变成小兔子!……或是随便什么!
Смотрите, как я превращу обычное существо в... кролика! Или во что-то еще.
不到四川不知道老婆娶得早,不到北京不知道官儿做得小,不到深圳不知道钱挣得少,不到海南不知道身体不好, 不到东北不知道胆子小。
Пока не съездишь в Сычуань – не поймешь, что рано женился, пока не съездишь в Пекин – не поймешь, что у тебя низкий чин, пока не съездишь в Шэньчжэнь – не поймешь, что мало зарабатываешь, пока не съездишь на Хайнань – не поймешь, что телом слаб, пока не съездишь в Дунбэй - не поймешь, что ты трус.
пословный:
胆小 | 的 | 兔子 | |
1) заяц; кролик
2) жарг. гомосексуалист
жарг. китайцы |