膏血
gāoxuè
жир и кровь (обр. в знач.: жизненные соки, жизненные силы)
gāoxuè
<人的>脂肪和血液,比喻用血汗换来的劳动成果:国家财产是人民的膏血。gāoxuè
[fat and blood] [人的]脂血。 比喻用血汗换来的财富
这名贪官就知道吸取人民膏血
农桑废于追呼, 膏血竭于笞捶。 --《新唐书·陆贽传》
gāo xuè
1) 脂肪和血。
新唐书.卷一五七.陆贽传:「农桑废于追呼,膏血竭于笞捶。」
2) 比喻经过劳苦努力,所获得的利益。
宋史.卷二九三.张咏传:「竭生民膏血,以奉无用之土木。」
gāo xuè
lit. fat and blood
fruit of one’s hard labor
flesh and blood
gāo xuè
people's fat and blood; labour fruit obtained with sweet and bloodgāoxuè
1) flesh and blood
2) substance
3) fruits of hard toil
不要耗费人民的膏血。 Don't waste the fruits of the people's sweat and blood.
1) 脂血。
2) 犹言民脂民膏。
частотность: #56909
в русских словах:
вампир
3) перен. (кровопийца) 残酷的剥削者 cánkù de bōxuēzhě, 吮吸膏血者 shǔnxī-gāoxuè zhě
вампиризм
勾引, 诱惑;吸入膏血;勒索钱财
вампирить
кого-что〈口语〉吸…膏血, 使…筋疲力尽; 使…沮丧, 使…压抑
примеры:
不要耗费人民的膏血。
Don’t waste the fruits of the people’s sweat and blood.
搜刮的脂膏; 搜刮…的脂膏; 将的膏血吮吸净; 将…的膏血吮吸净
высосать все кровь из кого
将 的膏血吮吸净
Высосать все кровь из кого
将…的膏血吮吸净; 榨尽…的血汗; 搜刮…的脂膏
Высосать все соки из кого; Высосать все кровь из кого
将…的膏血吮吸净, 榨尽…的血汗, 搜刮…的脂膏
Высосать все кровь из кого