自古至今
zìgǔ zhìjīn
с давних времён до настоящего времени; во все времена
zì gǔ zhì jīn
in all ages; from of old until in now; in all periods of the worldzìgǔzhìjīn
from of old until nowпримеры:
自古至今
с давних времён до настоящего времени
血、血、血…血能将从古至今的活人和死人结为一体。
Кровь, кровь, кровь... Вяжет людей навеки, живых и мертвых.
在中国历史上,从古至今,作家与茶结下了不解之缘
В истории Китая, с древних времен и до наших дней, писатели имели особое отношение к чаю.
我们弗地岗人从古至今就偏爱这种特殊的分泌物,而且知道如何改变其属性。
Нас, вортигонтов, издревле влёк и манил этот продукт секреции, и мы научились преобразовывать его свойства.
从古至今都是如此。天球交汇时,我们的世界通往这个世界的大门就在这片土地。这里是我们第一个见到的地方。
И остается им. Во время Сопряжения Сфер именно здесь открылись ворота из нашего мира в этот. Эти земли мы увидели первыми.
从古至今,暗影王室为了阻止你们的降生,你们的相会,杀害了数以千计的梦语者。但是,我们现在即将毁掉他们渴求已久的胜利!
На протяжении всей нашей истории Дом Теней проливал кровь тысяч сновидцев, дабы не допустить вашего рождения и вашего союза. Но мы сейчас в преддверии мгновения, когда сможем долгожданная победа ускользнет от них!
实际上,根本没有什么“文化战争”,∗有的∗是争夺交配权的斗争,而且是从古至今。这个家伙在这场“战争”中装备不齐全,完全落在了下风。
На самом деле нет никакой «культурной войны». Но есть — всегда была — борьба за приоритет при спаривании. К этой борьбе он не подготовлен, противники его круто превосходят.
пословный:
自古 | 至今 | ||