航站
hángzhàn
терминал (аэропорта)
háng zhàn
airport
(shipping) port
частотность: #51104
в русских словах:
АГ авиагородок
航空城,航站(机场)居住区,机场营房区(军)
примеры:
1号航站楼
Терминал 1
航站大楼候机室(小航站上的)
аэровокзал авиавокзал
客货两用航站楼, 航空客货运输站(大楼)
грузопассажирский аэровокзал авиавокзал
航站大楼(区)建筑群
ансамбль приаэровокзальной застройки
航站信标(航空站信标)
аэропортовый маяк
滑向航站大楼(侯机室)
выруливание к аэровокзалу
接收飞机率(航站的)
частота приёма самолётов аэропортом
停机坪设备(航站的)
оборудование перрона аэровокзала
站坪设备, 停机坪设备(航站的)
оборудование перрона аэровокзала
飞机容许进场率, 接收飞机率(航站的)
частота приёма самолётов аэропортом
城市航站{大楼}
городской аэровокзал авиавокзал
市内{航站}候机楼
городской аэровокзал авиавокзал
北京首都国际机场三号航站楼
Терминал 3 Пекинского международного аэропорта Шоуду
1.航站候机楼,航站大楼;2.候机室(小航站上的)
аэровокзал (авиавокзал)
飞机容许进场率,接收飞机率(航站的)
частота приёма самолётов (аэропортом)
这次演习中,宇宙飞船将紧紧地靠上宇航站的另一边,这样宇航员就可以从一个飞行器走到另一个飞行器上了。
During this exercise, the spaceship will be locked onto the other side of the space station, so that the men can move from one vehicle to the other.
这……这是骑士赖兰的兵籍牌。他和我一起在航站服勤。
Это... жетон рыцаря Райлена. Он работал со мной в терминале.
我们把航站里这个区域改建成主要的补给库房。
Эту часть терминала мы переоборудовали под основной склад снабжения.
旧航站废墟……调查小组说那里全毁了。
Развалины старого терминала... исследовательский отряд сообщил, что он рухнул.
克拉克已被收押,我也派遣一组人攻下了航站废墟。我认为这是最好的结果。
Кларка взяли под стражу, и я отправил отряд зачистить развалины. Все закончилось как нельзя лучше.
我听说掠夺者使用隐形小子,每晚来航站打劫。物资消失的速度快过我们补充的速度。
Говорят, на терминал каждую ночь нападают рейдеры со стелс-боями. Что припасы исчезают быстрее, чем мы успеваем их пополнять.
начинающиеся: