虚空行者
_
Прислужник-демон Бездны
примеры:
我准备了一块附有符咒的水晶,它可以中和一个虚空行者的身躯,使它被毁灭后就立即切断与这个世界的关联,去试试它吧。我常常看见虚空行者出现在地狱火堡垒东南边的迁跃平原。
Я создала кристалл, заряженный заклинанием, который позволит нам нейтрализовать демонов Бездны и оборвать их связь с этим миром. Я видела демонов Бездны на Искривленных полях, к юго-востоку от цитадели Адского Пламени.
我相信你的小鬼确实是一个有用而且有趣的帮手,但你也应该尝试去征服更强大的恶魔:虚空行者。
Я уверена, что твой бес оказался полезным и даже забавным слугой, однако пора тебе подчинить себе более могущественное существо – демона Бездны.
看来大家一致认为你已经可以学习如何召唤虚空行者了。
Похоже, ты <готов/готова> призвать демона Бездны.
虚空行者是一种由虚空中的混乱力量所构成的实体,如果你召唤出虚空行者但却不能控制住它的话,你就会被它撕成碎片。
Эти твари появляются из Круговерти Пустоты, лежащей за пределами мира. Если ты не сможешь подчинить себе вызванного демона, он разорвет тебя на части.
世上第一个虚空行者是埃加林召唤出来的,而在他的魔典中也详细地写明了整个召唤过程。
Первого демона Бездны сумел вызвать Эгалин, и это подробно описано в его гримуаре.
不幸的是,这本书被血色十字军的一个成员给偷走了,他把书藏在十字军在西边占据的一座塔中。把它给我拿回来,然后我就可以把召唤虚空行者的方法传授给你了。
К сожалению, агент Алого ордена похитил гримуар и спрятал его в башне к западу отсюда. Принеси книгу, и я наделю тебя знаниями.
在我们的正南面有个叫迁跃平原的地方,那里有许多失去控制的、凶猛的虚空行者。不过在我看来,那就是一群活蹦乱跳活泼可爱的活电池。
Разве что, к югу отсюда находится место под названием Искривленные поля. Там полно всякой нечисти и бесконтрольных демонов Бездны, но ведь это, можно сказать, ходячие батарейки!
我的迁跃裂隙生成器完成了。现在你可以直接用它召唤出一个真正的虚空行者贵族,只有它的灵魂碎片才能告诉我们,那无底深渊之中到底有些什么样的存在。
Наконец-то нестабильный генератор астральных провалов работает как надо. Теперь мы призовем истинного владыку Бездны, осколок души которого сможет поведать нам столько, что трудно даже представить.
我一定要了解那些虚空行者的秘密。拜托你前往西边的迁跃平原,也就是远征军物资库西面的那片地方。那里位于深渊的边界旁,时间与空间都已变得扭曲而异常了。使用我所制造的这个不稳定的迁跃裂隙生成器,在那边制造一个空间裂隙吧,然后从裂隙里涌出的生物身上收集尽量多的迁跃虚空能量。
Я должен изучить секреты демонов Бездны. Отыщи Искривленные поля к западу отсюда. Еще западнее Оружейной Экспедиции лежит темное место на самом краю бездны, где истончаются время и пространство. Запусти там мой нестабильный генератор астральных провалов и создай провал. Собери пыль Бездны с тех созданий, которые появятся.
到了那边以后,你要先杀死几只虚空行者,然后把它们的灵魂碎片带回来。有了它们的力量,我就可以大大强化迁跃裂隙生成器的功率,打开一扇永远不会关闭的传送门了。
Убей тварей, которые там обитают, и принеси мне осколки их душ. С их помощью мы улучшим мой нестабильный генератор и откроем портал в самые глубины бездны.
你不会是一个人……看守萨特宝藏的,是他们所能召唤出的最大的虚空行者。打败他,宝藏就是你的了。
Ты будешь не <один/одна>... сокровище сатиров охраняет самый большой страж Пустоты, какого они только смогли призвать. Одолей его, и сокровище твое.
пословный:
虚空 | 空行 | 行者 | |
1) будд. пустота, ничто
2) великая пустота (обр. о небе)
3) пустой
4) тщета, суета; суетный
|
1) путник
2) монах (особенно: нищенствующий, бродячий), адепт (человек посвятивший свою жизнь самосовершенствованию), отшельник
3) будд. служка при настоятеле, послушник
|
похожие:
空虚者
虚无行者
虚空穿行
虚空行走
虚空驭者
虚空滑行
虚空语者
虚空旅者
虚空滑翔者
虚空召唤者
虚灵爬行者
虚空占卜者
虚空搜寻者
虚空碾压者
虚空晋升者
虚空吸食者
虚空爬行者
虚空吟唱者
虚空撕裂者
虚空掠夺者
虚空潜伏者
虚空飘浮者
虚空狂热者
虚空破碎者
虚空歼灭者
虚空塑形者
虚空吞噬者
虚空啮咬者
虚空蠕动者
虚空追猎者
虚空鞭笞者
虚空虹吸者
虚空疾驰者
虚空先驱者
虚空追踪者
虚空嚎叫者
虚空穿梭者
虚空束缚者
虚空守护者
铁锈虚空行者
强效虚空行者
小型虚空行者
封存虚空行者
召唤虚空行者
疯狂虚空行者
虚空语者长裤
取消虚空步行
虚空语者护腕
召唤虚无行者
虚空语者兜帽
次级虚无行者
虚空语者长袍
暗影虚无行者
虚空群行小鬼
虚无行者腰带
虚空语者便鞋
不朽虚无行者
虚空语者束带
虚空语者手套
虚空语者护肩
次级虚空行者
失控的虚空行者
入侵的虚空行者
胡库的虚空行者
魔典:虚空行者
崩溃的虚空行者
游荡的虚空行者
疯狂的虚空行者
召唤虚空召唤者
邪恶的虚空行者
召唤虚空守护者
虚空掠夺者乌奈
蛛魔虚空编织者
星怨虚空陆行鸟
虚空保卫者胸甲
飞行的虚空行者
虚空召唤者手套
虚空凝视者兜帽
虚空召唤者兜帽
虚空凝视者头盔
召唤虚空嚎叫者
提安·虚无行者
虚空召唤者护肩
虚空召唤者腰带
堕落的虚空语者
虚空召唤者外套
召唤虚空追猎者
虚空纺织者乌克
虚空召唤者斗篷
青绿虚空穿梭者
虚空召唤者马裤
虚空扭曲者长袍
虚空召唤者长靴
虚空凝视者护额
虚空召唤者护腕
小型虚空召唤者
虚空召唤者法杖
大型虚空掠夺者
虚空吟唱者头衔
被奴役的虚空行者
耶瑟莉的虚空行者
被淹没的虚空行者
被束缚的虚空行者
召唤疯狂虚空行者
传授召唤虚空行者
学习召唤虚空行者
阿鲁高的虚空行者
不稳定的虚空行者
被释放的虚空行者
虚空召唤者的卷轴
虚空晋升者的披肩
虚空契约者库尔拉
海潮贤者虚空冲撞
贪吃的虚空追猎者
虚空掠夺者的战斧
扭曲虚空舞者匕首
阿古斯虚空召唤者
紫罗兰虚空穿梭者
虚空追猎者的契约
扭曲的虚空召唤者
虚空守望者瓦苏拉
米希尔·虚无行者
强大的虚空行者精华
被奴役的虚空召唤者
希拉凯斯虚空扭曲者
希拉凯斯虚空掠夺者
召唤虚空戒卫召唤者
被奴役的虚空追猎者
浓缩的虚空行者精华
不稳定的虚空追猎者
特拉留斯·虚无行者
召唤不稳定的虚空行者
虚空篡改者的暗影宝石
虚空矿洞剥石者的外皮
米希尔·虚无行者的徽记