血光之火
такого слова нет
血光 | 之 | 火 | |
1) кровавый глянец, блеск
2) см. 血光之灾
|
1) огонь; пламя
2) воен. огонь; огневой
3) пожар
4) гнев; вспылить
|
в примерах:
如果这能避免血光之灾的话……
Ну, если так можно избежать кровопролития... ~вздыхает~
说你很高兴这件事没有引发血光之灾。
Сказать, вы рады, что кровопролития не случилось.
充满能量地流过皮肤。光之石上的黑暗之血…
Густая струя на коже... Вижу темную кровь на светлом камне...
它每次吞食生灵,都足以验证自己预测的血光之灾确已发生。
Зачастую он предсказывает неминуемую смерть в пасти хищника.
你希望永恒之火保佑你和你的家人吗?来吧,忠实的信徒,希望火光闪耀…
Хочешь ли ты, чтобы на тебя снизошло благословение Вечного Огня? Подойди, верный. И да осветит тебя...
河流再也无法替旅人与贸易提供安全路途。 它们只是盗匪的大道、血光之捷径。
Реки перестали быть безопасными для путешественников и торговцев. Это пути, на которых хозяйничают бандиты, и в их руслах текут потоки крови и страданий.
你可以在英灵殿中找到一名叫做赫娅的瓦格里英灵。从她那里取得圣光之火,然后在我们的神殿中释放。
В Чертогах Доблести ты встретишь готовящуюся к вознесению валькиру по имени Хирья. Возьми у нее искру Света и выпусти ее в нашем храме.