行满功圆
_
原指修行证道, 功德圆满。 后亦比喻事情圆满成功。 元·无名氏·新水令·我在这门中套·殿前欢曲: “要行满功圆, 跨鹤儿飞上天, 方才入无为传。 ”亦作“功行圆满”、 “功成行满”、 “行满功成”、 “行成功满”。
xíng mǎn gōng yuán
原指修行证道,功德圆满。后亦比喻事情圆满成功。
元.无名氏.新水令.我在这门中套.殿前欢曲:「要行满功圆,跨鹤儿飞上天,方纔入无为传。」
пословный:
行 | 满 | 功 | 圆 |
I 1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие; специальность
II [xíng]1) идти; ходить
2) книжн.
北京之行 [běijīng zhī xíng] - поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать
4) действия; поступки
5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым
6) можно; разрешается; ладно
7) способный; толковый; молодец
|
1) полный; доверху
2) целиком; полностью; весь
3) наполнять
4) исполниться; истечь (о времени)
5) удовлетворение; быть довольным; довольный
6) сокр. маньчжур; маньчжурский
|
1) заслуга; подвиг
2) результат; успех; достижение
3) мастерство; умение
4) тк. в соч. физ. работа
|
1) круглый
2) тк. в соч. круг
3) убедительный; удовлетворительный (напр., о доводах)
4) юань (денежная единица КНР); иена; доллар (пишется также 元)
|