装备配套
_
武器装备按照作战使用和技术标准的要求编配完整成套。包括技术配套和战术配套。技术配套是指武器装备按照技术标准的要求编配完整齐全。如单件和成套装备中,装备部件完整,附件、器材、装具、牵引车辆等配备齐全。战术配套是指武器装备按照作战要求能互相配合,成套编配。如反坦克武器中,有对远、中、近距离装甲目标射击的各种反坦克武器等。
武器装备按照作战使用和技术标准的要求编配完整成套。包括技术配套和战术配套。技术配套是指武器装备按照技术标准的要求编配完整齐全。如单件和成套装备中,装备部件完整,附件、器材、装具、牵引车辆等配备齐全。战术配套是指武器装备按照作战要求能互相配合,成套编配。如反坦克武器中,有对远、中、近距离装甲目标射击的各种反坦克武器等。
примеры:
下列装备配送给:
Опись снаряжения, доставленного для
按上一级单位配备装备
оснастить с избытком
召唤艾特文的全套装备
Призыв Айтвена в полном облачении
找到并装备一整套猎魔人套装。
Найти все элементы одного комплекта ведьмачьего снаряжения и воспользоваться ими.
这就是我重金买下这套装备的 原因。
Не зря я целое состояние выложил за эти доспехи.
只能用在猎魔人装备套组中的物品。
Можно использовать только для элементов ведьмачьих доспехов.
你获得了菁英猎魔人套装中的首件装备。
Вы раздобыли первый предмет из комплекта редкого ведьмачьего снаряжения.
染剂。染剂可用来将猎魔人装备套组中的物品染成特定颜色。
Краска. Окрашивает элемент снаряжения ведьмака в соответствующий цвет.
只在我这里买!只要买整套装备就能获得一瓶费欧拉诺,免费!
Только у меня! При покупке полного снаряжения бутылка Фьорано бесплатно!
我同意。这套装备*远远超出*一名安保人员所能负担的范围了。
Согласен. Обычный охранник *никогда* не смог бы позволить себе такое обмундирование.
和贝尔兰德谈谈吧,他一般在锻炉那里,他会给你凑齐全套装备的。
Поговори с Бейрандом, обычно он у кузницы. Он выдаст тебе снаряжение.
和贝尔兰德谈谈吧,他一般在锻铁炉那里,他会给你凑齐全套装备的。
Поговори с Бейрандом, обычно он у кузницы. Он выдаст тебе снаряжение.
猎魔人套装的大部分装备都有三个升级等级。每次升级都会改变装备的外型与数值。
У большинства элементов ведьмачьего снаряжения есть три уровня улучшений. С каждым уровнем внешний вид и свойства снаряжения меняются.
我之所以告诉你这些,是因为我们配备的顶级装备都随着船只沉到了海底。
Я рассказываю тебе все это, поскольку наше сверхсекретное оборудование затонуло вместе с нашими кораблями.
你还没见过全套装备,对吧?我可看到了整套东西,但也没能让他成长生不死啊。
И потом, ты ведь даже всю броню не видел, так? А я видел — и нихуя она его бессмертным не сделала.
“不,“他摇摇头。”你的第一反应是对的。这套装备远远超出安保人员所能负担的范围了。”
Нет. — Он качает головой. — Ваша интуиция была права. Обычный охранник никогда не смог бы позволить себе такое обмундирование.
“为什么不试试运动呢?你已经有faln的装备了……”他朝着你的功能套装做了个手势。
«Да, почему бы вам не заняться спортом? Спортивный костюм „фалн” у вас уже есть», — он показывает на твой тренировочный костюм.
пословный:
装备 | 配套 | ||
оборудовать, оснащать, снаряжать, экипировать; брать на вооружение; оборудование, оснащение, оснастка, снаряжение; вооружение; экипировка
|
1) комплект, комплекс; комплексный; комплектовать
2) подходить
|
похожие:
装备配备
服装配套
配套备件
配套设备
配套完备
配备装具
分套装配
安装配备
全套装备
装备手套
成套装备
装配备件
装配设备
装配用装备
装配用设备
配套的设备
配套包装件
套管式装配
整套技术装备
成套配电设备
检查配套设备
成套改装备件
成套工艺装备
设备总装配图
手表装配设备
设备重新配套
配套光整设备
自动装配设备
成套配电装置
装配安装设备
胶合装配设备
配套呼吸装置
成组配套装置
整体配套装置
全套工具装备
套圈选配装置
设备供应不配套
一组配套的设备
配套备品一览表
配套装配明细表
组装式配套装置
电气设备装配工
发动机配套装配
应急设备装配站
需要装配的设备
装配用设备车间
针导管配套装置
装配前准备工作
起重设备装配工
航空站全套装备
装备厂装配工厂
电子设备装配工
航空港全套装备
发动机装配设备
武器装备配备程度
配料设备配油装置
分段装配分套装配
装备单, 配备单
全套装备整套武器
装配件配套明细表
配套设备全套设备
电气设备配套托拉斯
全套发射设备配置地
一组配套的设备部件
6kv成套配电装置
摄谱仪全套仪器装备
电气设备局部装配图
装配用工艺装备车间
外部设备成套配电装置
滴灌技术及其配套设备
六氟化硫成套配电装置
配套一览表装配材料表
配装电路, 配备电路
装配轴, 套轴装配轴
车辆上配备有成套附件
生产工艺配套设备管理
火箭电子设备装配技术员
工厂生产的成套配电设备
装备单, 配备单装备单
航空技术装备密集配置区
备品仓库, 配套设备仓库
成套降落伞, 装备降落伞
苏联煤气工业部设备配套管理总局
航空站全套装备, 航空港全套装备
摄谱仪全套仪器装备, 摄谱仪全套装置
发现, 跟踪, 摧毁弹道火箭全套装备
配套明细表, 配套备品一览表装配明细表
发电站、变电站、输电网动力设备配套总局
发电站、变电所及电路电力设备配套管理总局
发电站、变电站和电力网动力设备配套管理总局
全苏无线电电子工业重点工程设备配套总管理局
全苏工艺装备及钳工装配工具生产工业联合公司
全苏黑色及有色冶金重点工程设备配套总管理局
建筑材料工业及建筑工业重点工程设备配套总管理局
全苏石油及其他工业部门重点工程设备配套总管理局
苏联农业部企业组织和机关科技装备及其他物质技术手段配套供应总局